Malu - Me Quedó Grande Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malu - Me Quedó Grande Tu Amor




Me Quedó Grande Tu Amor
Твоя любовь мне не по силам
Mira tú, las cosas cambian, ¿quién lo va a creer?
Смотри-ка, всё меняется, кто бы мог подумать?
A veces sí, a veces no; a veces, quién sabe qué
Иногда да, иногда нет, а иногда кто его знает
Y si la vida nos sorprende por cualquier error
И если жизнь застанет нас врасплох из-за какой-то ошибки
Allí volvemos y caemos, ¡maldita la tentación!
Мы снова туда попадаем, проклятый соблазн!
Y, mira tú, ¡qué bien estás, cómo sonríes!
И, смотри-ка, как ты хорош, как ты улыбаешься!
Hasta da gusto ver cómo es tu mundo cuando estás con ella
Приятно видеть, каким становится твой мир, когда ты с ней
Pobre de mí, qué tonta fui; fui tan estúpida
Бедная я, какая же я была глупая, такая дура
Que te dejé partir y te hice daño
Что отпустила тебя и причинила тебе боль
tienes la razón, yo te he dejado heridas
Ты прав, я оставила на тебе раны
me dices adiós y te llevas mi vida
Ты прощаешься со мной и забираешь мою жизнь
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, из которой нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo? Y mi mundo eres
Почему ты уходишь, и мой мир рушится? Ведь мой мир это ты
¿Por qué me queda en pedazos el cuerpo, el alma y la piel?
Почему мое тело, душа и кожа разлетаются на куски?
No me acostumbro sin ti, yo no
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя, я не знаю, как
Mira tú, después que dabas la vida por
Смотри-ка, после того, как ты был готов отдать за меня жизнь
Soy yo la que ahora te suplica porque regreses aquí
Теперь я умоляю тебя вернуться
que es demasiado tarde, que no es cuestión de perdón
Я знаю, что слишком поздно, что дело не в прощении
Jamás brindé lo suficiente, me quedó grande tu amor
Я никогда не давала достаточно, твоя любовь мне не по силам
Y, mira (mira tú), ¡qué bien estás, cómo sonríes!
И, смотри-ка (смотри-ка), как ты хорош, как ты улыбаешься!
Hasta da gusto ver cómo es tu mundo cuando estás con ella
Приятно видеть, каким становится твой мир, когда ты с ней
Pobre de mí, qué tonta fui; fui tan estúpida
Бедная я, какая же я была глупая, такая дура
Que te dejé partir y te hice daño
Что отпустила тебя и причинила тебе боль
tienes la razón, yo te he dejado heridas
Ты прав, я оставила на тебе раны
me dices adiós y te llevas mi vida
Ты прощаешься со мной и забираешь мою жизнь
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, из которой нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo? Y mi mundo eres
Почему ты уходишь, и мой мир рушится? Ведь мой мир это ты
¿Por qué me queda en pedazos el cuerpo, el alma y la piel?
Почему мое тело, душа и кожа разлетаются на куски?
No me acostumbro sin ti, yo no
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя, я не знаю, как
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, из которой нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo? Y mi mundo eres
Почему ты уходишь, и мой мир рушится? Ведь мой мир это ты
¿Por qué me queda en pedazos el cuerpo, el alma y la piel?
Почему мое тело, душа и кожа разлетаются на куски?
No me acostumbro sin ti, yo no
Я не могу привыкнуть к жизни без тебя, я не знаю, как
¿Por qué te vas y caigo en un abismo donde no hay salida?
Почему ты уходишь, и я падаю в бездну, из которой нет выхода?
¿Por qué te vas y se me acaba el mundo? Y mi mundo eres
Почему ты уходишь, и мой мир рушится? Ведь мой мир это ты
¿Por qué me queda en pedazos el cuerpo, el alma y la piel?
Почему мое тело, душа и кожа разлетаются на куски?





Writer(s): F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.