Paroles et traduction Malu - Me Quedó Grande Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quedó Grande Tu Amor
Твоя любовь мне не по силам
Mira
tú,
las
cosas
cambian,
¿quién
lo
va
a
creer?
Смотри-ка,
всё
меняется,
кто
бы
мог
подумать?
A
veces
sí,
a
veces
no;
a
veces,
quién
sabe
qué
Иногда
да,
иногда
нет,
а
иногда
кто
его
знает
Y
si
la
vida
nos
sorprende
por
cualquier
error
И
если
жизнь
застанет
нас
врасплох
из-за
какой-то
ошибки
Allí
volvemos
y
caemos,
¡maldita
la
tentación!
Мы
снова
туда
попадаем,
проклятый
соблазн!
Y,
mira
tú,
¡qué
bien
estás,
cómo
sonríes!
И,
смотри-ка,
как
ты
хорош,
как
ты
улыбаешься!
Hasta
da
gusto
ver
cómo
es
tu
mundo
cuando
estás
con
ella
Приятно
видеть,
каким
становится
твой
мир,
когда
ты
с
ней
Pobre
de
mí,
qué
tonta
fui;
fui
tan
estúpida
Бедная
я,
какая
же
я
была
глупая,
такая
дура
Que
te
dejé
partir
y
te
hice
daño
Что
отпустила
тебя
и
причинила
тебе
боль
Tú
tienes
la
razón,
yo
te
he
dejado
heridas
Ты
прав,
я
оставила
на
тебе
раны
Tú
me
dices
adiós
y
te
llevas
mi
vida
Ты
прощаешься
со
мной
и
забираешь
мою
жизнь
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
из
которой
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo?
Y
mi
mundo
eres
tú
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится?
Ведь
мой
мир
– это
ты
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
el
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
Почему
мое
тело,
душа
и
кожа
разлетаются
на
куски?
No
me
acostumbro
sin
ti,
yo
no
sé
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя,
я
не
знаю,
как
Mira
tú,
después
que
dabas
la
vida
por
mí
Смотри-ка,
после
того,
как
ты
был
готов
отдать
за
меня
жизнь
Soy
yo
la
que
ahora
te
suplica
porque
regreses
aquí
Теперь
я
умоляю
тебя
вернуться
Sé
que
es
demasiado
tarde,
que
no
es
cuestión
de
perdón
Я
знаю,
что
слишком
поздно,
что
дело
не
в
прощении
Jamás
brindé
lo
suficiente,
me
quedó
grande
tu
amor
Я
никогда
не
давала
достаточно,
твоя
любовь
мне
не
по
силам
Y,
mira
tú
(mira
tú),
¡qué
bien
estás,
cómo
sonríes!
И,
смотри-ка
(смотри-ка),
как
ты
хорош,
как
ты
улыбаешься!
Hasta
da
gusto
ver
cómo
es
tu
mundo
cuando
estás
con
ella
Приятно
видеть,
каким
становится
твой
мир,
когда
ты
с
ней
Pobre
de
mí,
qué
tonta
fui;
fui
tan
estúpida
Бедная
я,
какая
же
я
была
глупая,
такая
дура
Que
te
dejé
partir
y
te
hice
daño
Что
отпустила
тебя
и
причинила
тебе
боль
Tú
tienes
la
razón,
yo
te
he
dejado
heridas
Ты
прав,
я
оставила
на
тебе
раны
Tú
me
dices
adiós
y
te
llevas
mi
vida
Ты
прощаешься
со
мной
и
забираешь
мою
жизнь
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
из
которой
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo?
Y
mi
mundo
eres
tú
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится?
Ведь
мой
мир
– это
ты
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
el
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
Почему
мое
тело,
душа
и
кожа
разлетаются
на
куски?
No
me
acostumbro
sin
ti,
yo
no
sé
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя,
я
не
знаю,
как
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
из
которой
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo?
Y
mi
mundo
eres
tú
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится?
Ведь
мой
мир
– это
ты
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
el
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
Почему
мое
тело,
душа
и
кожа
разлетаются
на
куски?
No
me
acostumbro
sin
ti,
yo
no
sé
Я
не
могу
привыкнуть
к
жизни
без
тебя,
я
не
знаю,
как
¿Por
qué
te
vas
y
caigo
en
un
abismo
donde
no
hay
salida?
Почему
ты
уходишь,
и
я
падаю
в
бездну,
из
которой
нет
выхода?
¿Por
qué
te
vas
y
se
me
acaba
el
mundo?
Y
mi
mundo
eres
tú
Почему
ты
уходишь,
и
мой
мир
рушится?
Ведь
мой
мир
– это
ты
¿Por
qué
me
queda
en
pedazos
el
cuerpo,
el
alma
y
la
piel?
Почему
мое
тело,
душа
и
кожа
разлетаются
на
куски?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F Estefano Salgado
Album
Esta Vez
date de sortie
14-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.