Malú - Mil Batallas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú - Mil Batallas




Mil Batallas
Тысяча битв
Aprendí a ser perfecta para ti
Я училась быть идеальной для тебя,
Y no me quedaron fuerzas para sonreír
И у меня не осталось сил улыбаться.
Estaba cansada de ser esclava de ese miedo
Я устала быть рабой этого страха,
Que se aferraba a
Который цеплялся за меня.
Siempre juzgada por esa mirada
Всегда осуждаемая этим взглядом,
Que me hacía huir
Который заставлял меня бежать.
Cumplí cada sueño que de niña imaginé
Я исполнила каждую мечту, которую представляла в детстве,
Libré mil batallas y la voz me desgarré
Выдержала тысячу битв и сорвала голос.
Rompí en mil pedazos, quisiste tirarlos
Разбилась на тысячу осколков, ты хотел их выбросить,
Y yo me levanté
А я поднялась.
Hoy tengo tu abrazo, sigo mis pasos
Сегодня у меня твои объятия, я следую своим путем,
No volveré a caer
Я больше не упаду.
No volveré a caer
Я больше не упаду.
Resurgir de las cenizas, despertar con todo por hacer
Возродиться из пепла, проснуться с желанием все сделать,
Ser capaz de ver la vida como un lienzo en blanco otra vez
Быть способной видеть жизнь, как чистый холст снова.
Hoy te miro frente a frente
Сегодня я смотрю тебе прямо в глаза,
Para abrazarte de verdad
Чтобы обнять тебя по-настоящему.
Qué bonito es quererte
Как же прекрасно любить тебя.
Llegaste a agotarme, pero no siento rencor
Ты довел меня до изнеможения, но я не держу зла.
Me hiciste más grande, me obligaste a ser mejor
Ты сделал меня сильнее, ты заставил меня стать лучше.
Rompí en mil pedazos, quisiste tirarlos
Разбилась на тысячу осколков, ты хотел их выбросить,
Y yo me levanté
А я поднялась.
Hoy tengo tu abrazo, sigo mis pasos
Сегодня у меня твои объятия, я следую своим путем,
No volveré a caer
Я больше не упаду.
No volveré a caer
Я больше не упаду.
Resurgir de las cenizas, despertar con todo por hacer
Возродиться из пепла, проснуться с желанием все сделать,
Ser capaz de ver la vida como un lienzo en blanco otra vez
Быть способной видеть жизнь, как чистый холст снова.
Hoy te miro frente a frente
Сегодня я смотрю тебе прямо в глаза,
Para abrazarte de verdad
Чтобы обнять тебя по-настоящему.
Qué bonito es quererte
Как же прекрасно любить тебя.
Vuelo tan alto como el ave fénix que vive en
Я лечу так высоко, как птица феникс, живущая во мне.
Sigo avanzando, camino despacio
Я продолжаю двигаться вперед, иду медленно
Hacia donde quiero ir
Туда, куда хочу идти.
Resurgir de mis cenizas
Возродиться из моего пепла.
Resurgir de mis cenizas, ah-ah-ah, ah-ah
Возродиться из моего пепла, а-а-а, а-а.
Hoy te miro frente a frente
Сегодня я смотрю тебе прямо в глаза,
Para abrazarte de verdad
Чтобы обнять тебя по-настоящему.
Qué bonito es quererte
Как же прекрасно любить тебя.





Writer(s): Alejandro Serrano, Ruben García Motos, Verónica Ferreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.