Malu - Nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malu - Nadie




Nadie
Nobody
Que dificil es la vida, que crueles son las noches
Life is so difficult, nights are so cruel
A este lado de la madrugada
On this side of the dawn
Sigo a la deriva con mi alma ya vacia
I'm still adrift with my soul already empty
Entre soles y lunas amargas
Among bitter suns and moons
He apurado gota a gota tus caricias
I have used up every drop of your caresses
Las promesas que ahora son palabras
Promises that are now just words
Espero y desespero siempre fiel por si vinieras
I wait and despair, always faithful in case you come
Mantengo ilusiones de arena
I hold on to illusions of sand
Se que ahora volverán las mañanitas frias
I know that now cold mornings will return
Se que amanecera, quizas mas triste el alba
I know that dawn will break, perhaps a sadder dawn
Nadie, despues de ti no hay nadie
Nobody, there is nobody after you
Ni el rastro de tu piel
Not even a trace of your skin
Que me enamora, me mata, me vuelve a la vida
Which enchants me, kills me, brings me back to life
Te pierdo busco y busco
I lose you, search and search
Y ya no hay nadie
And there is nobody
Despues tan solo hay aire y un mundo tan cruel
After, there is only air and such a cruel world
Que aunque lo intento y soy fuerte
That although I try and am strong
No cierra esta herida
This wound doesn't close
Ayudame, ayudame
Help me, help me
Divido besos frios, sumo y resto corazones
I divide cold kisses, add and subtract hearts
Y al final el resultado es nada
And in the end the result is nothing
Dejo que otros dedos se entremezclen por mi pelo
I let other fingers intertwine through my hair
Te sigo buscando en mil caras
I keep searching for you in a thousand faces
Perdi tantas batallas en tu nombre
I lost so many battles in your name
Fui tejiendo una bandera blanca
I was weaving a white flag
Y aunque con el viento
And although with the wind
He conquistado un horizonte
I have conquered a horizon
Me quedo en tu piel marinera
I remain in your sailor's skin
Se que ya no volveran
I know they will not return
Las mañanitas frias, frias, frias
The cold mornings, cold, cold
Se que amanecera quizas mas triste el alba
I know that dawn will break, perhaps a sadder dawn
Nadie, despues de ti no hay nadie
Nobody, there is nobody after you
Ni el rastro de tu piel
Not even a trace of your skin
Que me enamora, me mata, me vuelve a la vida
Which enchants me, kills me, brings me back to life
Te pierdo busco y busco
I lose you, search and search
Y ya no hay nadie
And there is nobody
Despues tan solo hay aire y un mundo tan cruel
After, there is only air and such a cruel world
Que aunque lo intento y soy fuerte
That although I try and am strong
No cierra esta herida
This wound doesn't close
Ayudame, ayudame
Help me, help me
Despues de ti
After you
Te pierdo busco, y busco y ya no hay nadie
I lose you, search, and search and there is nobody
Nadie, despues de ti no hay nadie
Nobody, there is nobody after you
Soy solo una mujer
I am just a woman
Que sufre en silencio
Who suffers in silence
Y espera ante el viento por ti
And waits for you in the wind
Ayudame
Help me
Despues de ti no hay nadie
There is nobody after you
Nadie
Nobody





Writer(s): Santisteban Marcos David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.