Paroles et traduction Malu - Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
dificil
es
la
vida,
que
crueles
son
las
noches
Life
is
so
difficult,
nights
are
so
cruel
A
este
lado
de
la
madrugada
On
this
side
of
the
dawn
Sigo
a
la
deriva
con
mi
alma
ya
vacia
I'm
still
adrift
with
my
soul
already
empty
Entre
soles
y
lunas
amargas
Among
bitter
suns
and
moons
He
apurado
gota
a
gota
tus
caricias
I
have
used
up
every
drop
of
your
caresses
Las
promesas
que
ahora
son
palabras
Promises
that
are
now
just
words
Espero
y
desespero
siempre
fiel
por
si
vinieras
I
wait
and
despair,
always
faithful
in
case
you
come
Mantengo
ilusiones
de
arena
I
hold
on
to
illusions
of
sand
Se
que
ahora
volverán
las
mañanitas
frias
I
know
that
now
cold
mornings
will
return
Se
que
amanecera,
quizas
mas
triste
el
alba
I
know
that
dawn
will
break,
perhaps
a
sadder
dawn
Nadie,
despues
de
ti
no
hay
nadie
Nobody,
there
is
nobody
after
you
Ni
el
rastro
de
tu
piel
Not
even
a
trace
of
your
skin
Que
me
enamora,
me
mata,
me
vuelve
a
la
vida
Which
enchants
me,
kills
me,
brings
me
back
to
life
Te
pierdo
busco
y
busco
I
lose
you,
search
and
search
Y
ya
no
hay
nadie
And
there
is
nobody
Despues
tan
solo
hay
aire
y
un
mundo
tan
cruel
After,
there
is
only
air
and
such
a
cruel
world
Que
aunque
lo
intento
y
soy
fuerte
That
although
I
try
and
am
strong
No
cierra
esta
herida
This
wound
doesn't
close
Ayudame,
ayudame
Help
me,
help
me
Divido
besos
frios,
sumo
y
resto
corazones
I
divide
cold
kisses,
add
and
subtract
hearts
Y
al
final
el
resultado
es
nada
And
in
the
end
the
result
is
nothing
Dejo
que
otros
dedos
se
entremezclen
por
mi
pelo
I
let
other
fingers
intertwine
through
my
hair
Te
sigo
buscando
en
mil
caras
I
keep
searching
for
you
in
a
thousand
faces
Perdi
tantas
batallas
en
tu
nombre
I
lost
so
many
battles
in
your
name
Fui
tejiendo
una
bandera
blanca
I
was
weaving
a
white
flag
Y
aunque
con
el
viento
And
although
with
the
wind
He
conquistado
un
horizonte
I
have
conquered
a
horizon
Me
quedo
en
tu
piel
marinera
I
remain
in
your
sailor's
skin
Se
que
ya
no
volveran
I
know
they
will
not
return
Las
mañanitas
frias,
frias,
frias
The
cold
mornings,
cold,
cold
Se
que
amanecera
quizas
mas
triste
el
alba
I
know
that
dawn
will
break,
perhaps
a
sadder
dawn
Nadie,
despues
de
ti
no
hay
nadie
Nobody,
there
is
nobody
after
you
Ni
el
rastro
de
tu
piel
Not
even
a
trace
of
your
skin
Que
me
enamora,
me
mata,
me
vuelve
a
la
vida
Which
enchants
me,
kills
me,
brings
me
back
to
life
Te
pierdo
busco
y
busco
I
lose
you,
search
and
search
Y
ya
no
hay
nadie
And
there
is
nobody
Despues
tan
solo
hay
aire
y
un
mundo
tan
cruel
After,
there
is
only
air
and
such
a
cruel
world
Que
aunque
lo
intento
y
soy
fuerte
That
although
I
try
and
am
strong
No
cierra
esta
herida
This
wound
doesn't
close
Ayudame,
ayudame
Help
me,
help
me
Te
pierdo
busco,
y
busco
y
ya
no
hay
nadie
I
lose
you,
search,
and
search
and
there
is
nobody
Nadie,
despues
de
ti
no
hay
nadie
Nobody,
there
is
nobody
after
you
Soy
solo
una
mujer
I
am
just
a
woman
Que
sufre
en
silencio
Who
suffers
in
silence
Y
espera
ante
el
viento
por
ti
And
waits
for
you
in
the
wind
Despues
de
ti
no
hay
nadie
There
is
nobody
after
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santisteban Marcos David
Album
Vive
date de sortie
12-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.