Malu - Ni un segundo (Guerra fría) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malu - Ni un segundo (Guerra fría)




Ni un segundo (Guerra fría)
Ни секунды (Холодная война)
Sin ti se han ido tantas cosas en mi vida
Без тебя столько всего ушло из моей жизни,
No es nada ya como lo conocía
Всё уже не так, как я знала,
Cambió la vida entera de color.
Вся жизнь изменила цвет.
Se fue la huella que dejabas con tus dedos
Исчез след, который ты оставлял своими пальцами,
Se fueron los altares y los credos
Исчезли алтари и верования,
Las reglas que inventaste con tu amor
Правила, которые ты придумал своей любовью.
Y no pienses ni un segundo
И не думай ни секунды
En regresar por el camino que te vio partir
Возвращаться по дороге, которая видела твой уход,
Porque sin ti, porque sin ti
Потому что без тебя, потому что без тебя
No queda nada del dolor que me causó
Не осталось ничего от боли, которую ты причинил,
De mendigarte por un beso
Оттого, что я вымаливала у тебя поцелуй.
Yo volví a encontrar la libertad que se escapó
Я снова обрела свободу, которая ускользнула,
Mi corazón estaba preso
Мое сердце было в плену,
Se disipó la oscuridad en mi interior
Рассеялась тьма внутри меня,
Y ahora veo que tu amor no era amor,
И теперь я вижу, что твоя любовь не была любовью.
Tal vez te duela,
Может быть, тебе больно,
Pero desde que te fuiste,
Но с тех пор, как ты ушел,
Me siento mucho mejor.
Мне намного лучше.
Sin ti ha vuelto a entrar la luz por la ventana
Без тебя свет снова проник в окно,
He vuelto a sonreír por las mañanas
Я снова улыбаюсь по утрам,
Sin miedo a que alguien me diga que no.
Не боясь, что кто-то скажет мне "нет".
Se fue la huella que dejabas con tus dedos
Исчез след, который ты оставлял своими пальцами,
Se fueron los altares y los credos
Исчезли алтари и верования,
Y las reglas que inventaste con tu amor
И правила, которые ты придумал своей любовью.
Y no pienses ni un segundo
И не думай ни секунды
En regresar por el camino que te vio partir
Возвращаться по дороге, которая видела твой уход,
Porque sin ti, porque sin ti
Потому что без тебя, потому что без тебя
No queda nada del dolor que me causó
Не осталось ничего от боли, которую ты причинил,
De mendigarte por un beso
Оттого, что я вымаливала у тебя поцелуй.
Yo volví a encontrar la libertad que se escapó
Я снова обрела свободу, которая ускользнула,
Mi corazón estaba preso
Мое сердце было в плену,
Se disipó la oscuridad en mi interior
Рассеялась тьма внутри меня,
Y ahora veo que tu amor no era amor,
И теперь я вижу, что твоя любовь не была любовью.
Tal vez te duela,
Может быть, тебе больно,
Pero desde que te fuiste,
Но с тех пор, как ты ушел,
Me siento mucho mejor.
Мне намного лучше.
Tal vez te duela,
Может быть, тебе больно,
Pero desde que te fuiste,
Но с тех пор, как ты ушел,
Me siento mucho mejor.
Мне намного лучше.





Writer(s): LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.