Paroles et traduction Malu - Ni un Segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni un Segundo
Not a Second
Sin
ti
se
han
ido
tantas
cosas
en
mi
vida
Without
you
so
many
things
in
my
life
are
gone
No
es
nada
ya
como
lo
conocía
Nothing
is
as
I
knew
it
Cambió
la
vida
entera
de
color.
The
whole
of
life
has
changed
color.
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Gone
is
the
imprint
you
left
with
your
fingers
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Gone
are
the
altars
and
the
creeds
Las
reglas
que
inventabas
con
tu
amor.
The
rules
you
invented
with
your
love.
No
pienses
ni
un
segundo
Don't
think
for
a
second
En
regresar
por
el
camino
que
te
vio
partir
About
coming
back
down
the
road
that
saw
you
leave
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti...
Because
without
you,
because
without
you...
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
None
of
the
pain
that
you
caused
me
remains
Mendigarte
por
un
beso.
Begging
you
for
a
kiss.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó,
I
have
found
freedom
again
and
it
has
escaped
Mi
corazón
que
estaba
preso.
My
heart
that
was
imprisoned.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
The
darkness
in
me
has
dissipated
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor...
And
now
I
see
that
your
love
was
not
love...
Tal
vez
te
duela,
Maybe
it
hurts
you,
Pero
desde
que
te
fuiste,
But
since
you
left,
Me
siento
mucho
mejor.
I
feel
so
much
better.
Sin
ti
ha
vuelto
a
entrar
la
luz
por
la
ventana
Without
you,
the
light
has
returned
through
the
window
He
vuelto
a
sonreír
a
las
mañanas
I
have
gone
back
to
smiling
in
the
mornings
Sin
miedo
a
que
alguien
me
diga
que
no.
Without
fear
of
someone
telling
me
no.
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Gone
is
the
imprint
you
left
with
your
fingers
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Gone
are
the
altars
and
the
creeds
Las
reglas
que
inventaste
con
tu
amor.
The
rules
you
invented
with
your
love.
Y
no
pienses
ni
un
segundo
And
don't
think
for
a
second
En
regresar
por
el
camino
que
te
vió
partir
About
coming
back
down
the
road
that
saw
you
leave
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti...
Because
without
you,
because
without
you...
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
None
of
the
pain
that
you
caused
me
remains
Mendigarte
por
un
beso.
Begging
you
for
a
kiss.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó,
I
have
found
freedom
again
and
it
has
escaped
Mi
corazón
que
estaba
preso.
My
heart
that
was
imprisoned.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
The
darkness
in
me
has
dissipated
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor...
And
now
I
see
that
your
love
was
not
love...
Tal
vez
te
duela,
Maybe
it
hurts
you,
Pero
desde
que
te
fuiste,
But
since
you
left,
Me
siento
mucho
mejor.
I
feel
so
much
better.
Tal
vez
te
duela,
Maybe
it
hurts
you,
Pero
desde
que
te
fuiste,
But
since
you
left,
Me
siento
mucho
mejor
I
feel
so
much
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.