Paroles et traduction Malu - Ni un Segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
ti
se
han
ido
tantas
cosas
en
mi
vida
После
тебя
я
потерял(а)
столько
вещей
в
своей
жизни
No
es
nada
ya
como
lo
conocía
Теперь
всё
не
так,
как
раньше
Cambió
la
vida
entera
de
color.
Вся
моя
жизнь
изменила
свой
цвет.
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Исчезли
следы,
которые
ты
оставлял(а)
своими
пальцами
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Ушли
алтари
и
вероисповедания
Las
reglas
que
inventabas
con
tu
amor.
Правила,
которые
ты
изобретал(а)
своей
любовью.
No
pienses
ni
un
segundo
Не
думай(те)
ни
секунды
En
regresar
por
el
camino
que
te
vio
partir
О
возвращении
по
пути,
который
ты
видел(а)
уходящим
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti...
Потому
что
без
тебя,
потому
что
без
тебя...
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
Не
осталось
ничего
от
боли,
которую
ты
причинял(а)
мне
Mendigarte
por
un
beso.
Вымаливая
у
тебя
поцелуй.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó,
Я
снова
обрёл(а)
свободу,
и
моё
сердце
Mi
corazón
que
estaba
preso.
Вырвалось
из
заточения.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
Рассеялась
темнота
в
моей
душе
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor...
И
теперь
я
вижу,
что
твоя
любовь
не
была
любовью...
Tal
vez
te
duela,
Может
быть,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
Me
siento
mucho
mejor.
Я
чувствую
себя
намного
лучше.
Sin
ti
ha
vuelto
a
entrar
la
luz
por
la
ventana
Без
тебя
снова
вошёл(а)
свет
из
окна
He
vuelto
a
sonreír
a
las
mañanas
Я
снова
улыбаюсь(юсь)
по
утрам
Sin
miedo
a
que
alguien
me
diga
que
no.
Не
боясь,
что
кто-то
скажет
мне
"нет".
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Исчезли
следы,
которые
ты
оставлял(а)
своими
пальцами
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Ушли
алтари
и
вероисповедания
Las
reglas
que
inventaste
con
tu
amor.
Правила,
которые
ты
изобретал(а)
своей
любовью.
Y
no
pienses
ni
un
segundo
И
не
думай(те)
ни
секунды
En
regresar
por
el
camino
que
te
vió
partir
О
возвращении
по
пути,
который
ты
видел(а)
уходящим
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti...
Потому
что
без
тебя,
потому
что
без
тебя...
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
Не
осталось
ничего
от
боли,
которую
ты
причинял(а)
мне
Mendigarte
por
un
beso.
Вымаливая
у
тебя
поцелуй.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó,
Я
снова
обрёл(а)
свободу,
и
моё
сердце
Mi
corazón
que
estaba
preso.
Вырвалось
из
заточения.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
Рассеялась
темнота
в
моей
душе
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor...
И
теперь
я
вижу,
что
твоя
любовь
не
была
любовью...
Tal
vez
te
duela,
Может
быть,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл(а),
Me
siento
mucho
mejor.
Я
чувствую
себя
намного
лучше.
Tal
vez
te
duela,
Может
быть,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Me
siento
mucho
mejor
Я
чувствую
себя
намного
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.