Paroles et traduction Malu - No Voy a Cambiar - Directo Mexico
Ya
no
me
pinto
mi
sonrisa
nueva
para
recibirte.
Я
больше
не
краслю
свою
новую
улыбку,
чтобы
приветствовать
тебя.
Ya
no
me
muero
por
besar
tus
labios
ni
quemar
tu
piel.
Я
больше
не
умираю,
чтобы
поцеловать
твои
губы
или
сжечь
твою
кожу.
Ya
no
me
rompo
la
esperanza
a
golpes
contra
tu
inconsciencia.
Я
больше
не
ломаю
надежду
на
твое
бессознательное
состояние.
Murió
mi
paciencia
y
ahora
estoy
despierta
y
no
me
quedan
ganas
para
verte
más.
Мое
терпение
умерло,
и
теперь
я
проснулась,
и
у
меня
не
осталось
желания
видеть
тебя
больше.
Ya
no
recuerdo
que
me
hizo
un
día
quedarme
a
tú
lado.
Я
уже
не
помню,
что
заставило
меня
однажды
остаться
рядом
с
тобой.
Por
más
que
quiera
no
recuerdo
qué
pude
encontrar
en
ti.
Как
бы
я
ни
хотел,
я
не
помню,
что
я
мог
найти
в
тебе.
He
estado
ciega
demasiado
tiempo,
y
ahora
estoy
cansada
de
seguirte
el
juego.
Я
слишком
долго
была
слепа,
и
теперь
я
устала
следить
за
тобой.
Cuando
nazca
el
alba
estaré
muy
lejos,
muy
lejos
de
ti.
Когда
родится
рассвет,
я
буду
очень
далеко,
очень
далеко
от
тебя.
No
te
puedo
creer.
Не
могу
тебе
поверить.
Ya
ni
quiero
creerte.
Я
больше
не
хочу
тебе
верить.
Te
olvidaste
de
mí.
Ты
забыл
обо
мне.
Me
tenías
enfrente.
Ты
держал
меня
перед
собой.
Esta
idiota
se
va.
Эта
дура
уходит.
Voy
a
cambiar
mi
suerte.
Я
изменю
свою
судьбу.
Ya
no
temo
tu
voz,
tú,
tú
me
has
hecho
mas
fuerte.
Я
больше
не
боюсь
твоего
голоса,
Ты,
ты
сделал
меня
сильнее.
He
malgastado
junto
a
ti
ilusiones
de
una
nueva
vida.
Я
растратил
вместе
с
тобой
иллюзии
новой
жизни.
Sin
darme
cuenta
de
que
para
ti
he
sido
un
capricho
más.
Не
понимая,
что
для
тебя
я
был
еще
одной
прихотью.
Me
sedujiste
con
falsas
promesas
y
con
fantasías
de
pasión
eterna.
Ты
соблазнил
меня
ложными
обещаниями
и
фантазиями
о
вечной
страсти.
Todo
eran
mentiras
que
ni
tu
creías,
pero
yo
creí.
Все
это
была
ложь,
в
которую
ты
даже
не
верил,
но
я
верил.
Ya
no
despierto
empapada
en
lágrimas
cada
mañana.
Я
больше
не
просыпаюсь,
пропитанная
слезами
каждое
утро.
Me
siento
fuerte
para
dibujarme
un
nuevo
amanecer.
Я
чувствую
себя
сильным,
чтобы
нарисовать
себе
новый
рассвет.
Ya
no
estoy
rota
de
dolor
y
rabia
y
al
mirar
tu
cara
ya
no
siento
nada.
Я
больше
не
разбита
от
боли
и
ярости,
и,
глядя
на
твое
лицо,
я
больше
ничего
не
чувствую.
Ya
no
soy
la
tonta
que
te
perdonaba
una
y
otra
vez.
Я
больше
не
та
дура,
которая
прощала
тебя
снова
и
снова.
No
te
puedo
creer.
Не
могу
тебе
поверить.
Ya
ni
quiero
creerte.
Я
больше
не
хочу
тебе
верить.
Te
olvidaste
de
mí.
Ты
забыл
обо
мне.
Me
tenías
enfrente.
Ты
держал
меня
перед
собой.
Esta
idiota
se
va.
Эта
дура
уходит.
Voy
a
cambiar
mi
suerte.
Я
изменю
свою
судьбу.
Ya
no
temo
tu
voz,
tú,
tú
me
has
hecho
mas
fuerte.
Я
больше
не
боюсь
твоего
голоса,
Ты,
ты
сделал
меня
сильнее.
Ya
no
me
afecta
tu
dolor.
Твоя
боль
больше
не
влияет
на
меня.
Tu
falsa
excusa
de
mal
perdedor.
Твое
фальшивое
оправдание
неудачника.
No
me
conmueves,
no
me
hieres.
Не
трогай
меня,
не
трогай.
Ya
no
me
aplastará
tu
corazón,
Я
больше
не
буду
сокрушать
твое
сердце.,
Muerto
y
corrupto
de
tanto
rencor.
Мертвый
и
развращенный
от
такой
злобы.
No
dejas
nada
entre
tú
y
yo.
Ты
ничего
не
оставляешь
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Echaniz Jiminez Maria Victoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.