Malú - Parte de Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malú - Parte de Mi




Parte de Mi
Part of Me
Antes de ir mas allá, de intentar
Before I go any further, before I try
Las fronteras cruzar te voy a aclarar
To cross the borders, I'm going to make it clear
Que no puedo amar por amar, no.
That I can't love just for the sake of loving, no.
Y si piensas que resultarás
And if you think you'll succeed
Si en verdad no te asusta volar,
If you're truly not afraid to fly,
Tienes que aceptar que no voy a mirar hacia atrás.
You have to accept that I'm not going to look back.
No me tomes a mal que ponga las velas del plan.
Don't take it the wrong way that I'm setting the sails of the plan.
Si no ves donde vas hacia donde podremos llegar.
If you don't see where you're going, how can we get there?
Se parte de mi, escapa de todo vuélvete loco por ir
Be part of me, escape from everything, go crazy to go
A darle mis noches desiertas la tormenta que quiero sentir,
To give my deserted nights the storm I want to feel,
Hazme vivir.
Make me live.
Se parte de mi sin equivocación
Be part of me without hesitation
Si aquí estamos no es por error
If we're here, it's not by mistake
No es casualidad todo ocurre por una razón.
It's not a coincidence, everything happens for a reason.
Se parte de mi, se parte de mi.
Be part of me, be part of me.
Nunca te podría mentir para ir después
I could never lie to you to then leave
Si te quedas en mi sin equivocación
If you stay with me without hesitation
Esta vez tienes la decisión.
This time you have the decision.
No me tomes a mal que ponga las velas del plan.
Don't take it the wrong way that I'm setting the sails of the plan.
Si no ves donde vas hacia donde podemos llegar.
If you don't see where you're going, how can we get there?
Se parte de mi, escapa de todo vuélvete loco por ir
Be part of me, escape from everything, go crazy to go
A darle mis noches desiertas la tormenta que quiero sentir,
To give my deserted nights the storm I want to feel,
Hazme vivir.
Make me live.
Se parte de mi sin equivocación, si aquí estamos no es por error
Be part of me without hesitation, if we're here it's not by mistake
No es casualidad, todo ocurre por una razón
It's not a coincidence, everything happens for a reason
Se parte de mi, se parte de mi.
Be part of me, be part of me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.