Malú - Rozando el Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malú - Rozando el Cielo




Rozando el Cielo
Touching the Sky
Quiero ser tu ilusión y despertarme
I want to be your dream and wake up
Entre tus brazos, cada mañana
In your arms, every morning
Y descubrir cada rincón de tu cuerpo
And discover every corner of your body
Y ver lo más profundo de tu corazón
And see the deepest part of your heart
Si tuviera una oportunidad
If I had a chance
Si pudiera echar atrás el reloj
If I could turn back time
Y así poder soñar juntos tu y yo
And so be able to dream together, you and I
No me importa la distancia ni
The distance doesn't matter to me, nor
Kilómetros por recorrer
Kilometers to travel
Para llegar hasta tu alma y
To reach your soul and
Dormirme en la mirada de quien me vio crecer
Fall asleep in the gaze of the one who watched me grow
Quiero pensar que al final
I want to think that in the end
Lo mejor siempre nos quedará por llegar
The best is yet to come
Por más que intento no mirar atrás
As much as I try not to look back
Mis fantasmas siempre vuelven y me hacen dudar
My ghosts always return and make me doubt
Me cansé de esperar
I'm tired of waiting
En las puertas del cielo y no entrar
At the gates of heaven and not entering
Sin poder rozar mi libertad
Without being able to touch my freedom
No me importa la distancia ni
The distance doesn't matter to me, nor
Kilómetros por recorrer
Kilometers to travel
Para llegar hasta tu alma y
To reach your soul and
Dormirme en la mirada de quien me vio crecer
Fall asleep in the gaze of the one who watched me grow
Sólo guardo la esperanza y
I only keep the hope and
Las ganas de volverte a ver
The desire to see you again
Para sentirme afortunada compartiendo
To feel fortunate sharing
Aquellos besos que no te di
Those kisses I didn't give you
Que nunca te di
That I never gave you
No me importa la distancia ni
The distance doesn't matter to me, nor
Kilómetros por recorrer
Kilometers to travel
Para llegar hasta tu alma y
To reach your soul and
Dormirme en la mirada de quien me vio crecer
Fall asleep in the gaze of the one who watched me grow
Sólo guardo la esperanza y
I only keep the hope and
Las ganas de volverte a ver
The desire to see you again
Para sentirme afortunada compartiendo
To feel fortunate sharing
Aquellos besos que no te di
Those kisses I didn't give you
Que nunca te di.
That I never gave you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.