Paroles et traduction Malu - Si Tú Me Dejas (Free Version)
Si Tú Me Dejas (Free Version)
If you leave me (Free Version)
Un
trozo
de
desamor
se
ha
perdido
entre
los
dos,
A
piece
of
heartbreak
is
lost
between
us,
Sin
pedir
paso
se
ha
enredado
en
nuestras
manos.
Without
asking
permission,
it
has
become
entangled
in
our
hands.
Tú,
como
yo,
sin
hablar,
somos
olas
que
en
el
mar
You,
like
me,
without
speaking,
are
waves
that
in
the
sea
Se
han
encontrado
en
un
gran
beso
de
sal.
Have
found
each
other
in
a
great
kiss
of
salt.
Yo,
sin
dejar
de
temblar,
me
apresuro
a
descifrar,
I,
without
ceasing
to
tremble,
rush
to
decipher,
Si
es
verdad
que,
por
fin,
estoy
enamorada.
If
it
is
true
that,
finally,
I
am
in
love.
Borraré
mis
secretos
de
amor,
salpicando
de
color
las
noches
largas,
las
miradas
que
siempre
se
cuelan
por
error
en
mi
pasado
amor,
en
tu
presente
amor.
I
will
erase
my
secrets
of
love,
splashing
color
on
the
long
nights,
the
glances
that
always
creep
in
by
mistake
on
my
past
love,
on
your
present
love.
Y
junto
a
tí
recorreré
al
fin
las
estrellas,
el
infinito
que
ahora
está
iluminando
aquellos
besos
And
next
to
you,
I
will
finally
travel
the
stars,
the
infinite
that
is
now
illuminating
those
kisses
Que
algún
dia
volverán,
si
tú
me
dejas
que
cubra
para
tí
de
mar,
que
pinte
para
tí
de
sal.
That
will
return
someday,
if
you
let
me
cover
you
with
the
sea,
paint
you
with
salt.
Y
junto
a
ti
recorreré
al
fin
las
estrellas,
el
infinito
que
ahora
está
iluminando
aquellos
besos
And
next
to
you,
I
will
finally
travel
the
stars,
the
infinite
that
is
now
illuminating
those
kisses
Que
algún
dia
volverán,
si
tu
me
dejas,
que
cubra
para
ti
de
mar,
que
pinte
para
ti
de
sal,
que
invente
para
tí
el
amor
que
ahora
se
va.
That
will
return
someday,
if
you
let
me,
cover
you
with
the
sea,
paint
you
with
salt,
invent
for
you
the
love
that
is
now
leaving.
Yo,
sin
dejar
de
temblar,
me
apresuro
a
descifrar,
I,
without
ceasing
to
tremble,
rush
to
decipher,
Si
es
verdad
que,
por
fin,
estoy
enamorada.
If
it
is
true
that,
finally,
I
am
in
love.
Borraré
mis
secretos
de
amor,
salpicando
de
color
las
noches
largas,
las
miradas
que
siempre
se
cuelan
por
error
en
mi
pasado
amor,
en
tu
presente
amor.
I
will
erase
my
secrets
of
love,
splashing
color
on
the
long
nights,
the
glances
that
always
creep
in
by
mistake
on
my
past
love,
on
your
present
love.
Y
junto
a
tí
recorreré
al
fin
las
estrellas,
el
infinito
que
ahora
está
iluminando
aquellos
besos
And
next
to
you,
I
will
finally
travel
the
stars,
the
infinite
that
is
now
illuminating
those
kisses
Que
algún
dia
volverán,
si
tú
me
dejas
que
cubra
para
tí
de
mar,
que
pinte
para
tí
de
sal.
That
will
return
someday,
if
you
let
me
cover
you
with
the
sea,
paint
you
with
salt.
Y
junto
a
ti
recorreré
al
fin
las
estrellas,
el
infinito
que
ahora
está
iluminando
aquellos
besos
And
next
to
you,
I
will
finally
travel
the
stars,
the
infinite
that
is
now
illuminating
those
kisses
Que
algún
dia
volverán,
si
tu
me
dejas,
que
cubra
para
ti
de
mar,
que
pinte
para
ti
de
sal,
que
invente
para
tí
el
amor
que
ahora
se
va.
That
will
return
someday,
if
you
let
me
cover
you
with
the
sea,
paint
you
with
salt,
invent
for
you
the
love
that
is
now
leaving.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Villar Monterrubio, Iosune Diaz Freire
Album
Aprendíz
date de sortie
12-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.