Malú - Suiza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú - Suiza




Suiza
Швейцария
Citas clandestinas en el descampado
Тайные свидания на пустыре
Siete menos veinte en un lugar neutral
Без двадцати семь в нейтральном месте
Da igual si es con vino o con café cortado
Неважно, с вином или с кофе
Este tiempo es nuestro, nadie va a mirar
Это наше время, никто не увидит
A media luz
В полумраке
Esta tierra de nadie
Эта ничейная земля
Ya presiente qué va a pasar
Уже предчувствует, что произойдет
A media luz
В полумраке
Un castillo en el aire
Воздушный замок
Desafiando la gravedad
Бросая вызов гравитации
Ya pueden apagarnos las estrellas
Пусть гаснут звезды
Porque no hay fuego que tenga
Потому что нет огня, который бы
Miedo de la oscuridad
Боялся темноты
Los sueños son mensajes en botellas
Мечты это послания в бутылках
Coordenadas imposibles
Невозможные координаты
Que se vuelven realidad
Которые становятся реальностью
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Две границы, которые начинают стираться
Esto es el destino, fue premeditado
Это судьба, это было предопределено
Te reconocí de alguna vida atrás
Я узнала тебя из какой-то прошлой жизни
Tanto ruido interno se quedó callado
Столько внутреннего шума затихло
Ya no suena el eco de la soledad
Больше не слышно эха одиночества
A media luz
В полумраке
Esa tierra de nadie
Эта ничейная земля
Ya presiente qué va a pasar
Уже предчувствует, что произойдет
A media luz
В полумраке
Un castillo en el aire
Воздушный замок
Desafiando la gravedad
Бросая вызов гравитации
Ya pueden apagarnos las estrellas
Пусть гаснут звезды
Porque no hay fuego que tenga
Потому что нет огня, который бы
Miedo de la oscuridad
Боялся темноты
Los sueños son mensajes en botellas
Мечты это послания в бутылках
Coordenadas imposibles
Невозможные координаты
Que se vuelven realidad
Которые становятся реальностью
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Две границы, которые начинают стираться
Perderemos el miedo
Мы потеряем страх
De saltar al vacío
Прыгнуть в пустоту
Cruzaremos tormentas
Мы пройдем сквозь бури
Y nos cubriremos
И укроемся
Yo con tu cuerpo, y con el mío
Я твоим телом, а ты моим
Ya pueden apagarnos las estrellas
Пусть гаснут звезды
Porque no hay fuego que tenga
Потому что нет огня, который бы
Miedo de la oscuridad
Боялся темноты
Los sueños son mensajes en botellas
Мечты это послания в бутылках
Coordenadas imposibles
Невозможные координаты
Que se vuelven realidad
Которые становятся реальностью
Ya pueden apagarnos las estrellas
Пусть гаснут звезды
Porque no hay fuego que tenga
Потому что нет огня, который бы
Miedo de la oscuridad
Боялся темноты
Los sueños son mensajes en botellas
Мечты это послания в бутылках
Coordenadas imposibles
Невозможные координаты
Que se vuelven realidad
Которые становятся реальностью
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Две границы, которые начинают стираться





Writer(s): Ana Monica Velez Solano, Leroy Bejarano Sanchez, Maria Lucia Sanchez Benitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.