Malu - Todos los Secretos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malu - Todos los Secretos




Todos los Secretos
All the Secrets
Soy de bulería y vino tinto
I'm made of bulería and red wine
Vivo en este laberinto, soy de fuego, soy de lluvia
I live in this labyrinth, I'm made of fire, I'm made of rain
De raíces clandestinas, suerte que mis pies descalzos
Of clandestine roots, lucky that my bare feet
No le temen al camino, ni al infierno, ni al destino
Aren't afraid of the road, nor hell, nor destiny
Luz ultra violenta, Troya ardiendo
Ultra violent light, Troy burning
Soy tu anzuelo y vas mordiendo, no le temo a las alturas
I'm your hook and you're biting, I'm not afraid of heights
Si te atreves, ponle nombre y apellido a mi locura
If you dare, give a first and last name to my madness
¿Y quién me va a decir ahora si soy una santa o una pecadora?
And who's going to tell me now if I'm a saint or a sinner?
De niño, yo aprendí a sentir en el lenguaje de las olas
As a child, I learned to feel in the language of the waves
¿Y quién me va a borrar del alma todos los secretos que mi tierra llora?
And who's going to erase from my soul all the secrets that my land cries?
Y un sol que brilla si anochece
And a sun that shines if night falls
¿Y quién me va a negar que, a veces, esta bella vida
And who's going to deny me that, sometimes, this beautiful life
Es aterradora?
Is terrifying?
Vivo de verdad y adrenalina
I live on truth and adrenaline
De juguetes y mentiras, soy amigo del silencio
On toys and lies, I'm a friend of silence
Enemigo del reflejo, soy la espalda del espejo
An enemy of reflection, I'm the back of the mirror
¿Y quién me va a decir ahora si soy una santa o una pecadora?
And who's going to tell me now if I'm a saint or a sinner?
De niña, yo aprendí a sentir en el lenguaje de las olas
As a girl, I learned to feel in the language of the waves
¿Y quién me va a borrar del alma todos los secretos que mi tierra llora?
And who's going to erase from my soul all the secrets that my land cries?
Y un sol que brilla si anochece
And a sun that shines if night falls
¿Y quién me va a negar que, a veces, esta bella vida
And who's going to deny me that, sometimes, this beautiful life
Es aterradora?
Is terrifying?
¿Y quién me va a decir ahora si soy una santa o una pecadora?
And who's going to tell me now if I'm a saint or a sinner?
De niña, yo aprendí a sentir en el lenguaje de las olas
As a girl, I learned to feel in the language of the waves
¿Y quién me va a borrar del alma todos los secretos que mi tierra llora?
And who's going to erase from my soul all the secrets that my land cries?
Y un sol que brilla si anochece
And a sun that shines if night falls
¿Y quién me va a negar que, a veces, esta bella vida
And who's going to deny me that, sometimes, this beautiful life
Es aterradora?
Is terrifying?
Ah (aterradora)
Ah (terrifying)
Es aterradora
It's terrifying





Writer(s): Ana Monica Velez Solano, Maria Lucia Sanchez Benitez, Jose Luis Martinez, Julio Cesar Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.