Malu - Vértigo (Guerra fría) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malu - Vértigo (Guerra fría)




Vértigo (Guerra fría)
Vertigo (Cold War)
Hace tiempo que desnudo lunas llenas. Hace tanto que mi
I've been naked in the moonlight for a while now. My skin
Piel es de pantera. Y ando en esta encrucijada, devorando
Has turned to that of a panther. And I walk at this crossroads,
Madrugadas traicioneras.
Consuming treacherous midnights.
Hace tiempo que te fuiste y no me llamas, tanto tiempo
You left a while ago and you haven't called me, so long
Que ya no me importas nada, mi amor. Porque he roto mis
That I don't even care about you anymore, my love. Because
Cadenas, y ahora bailo las mareas bajo el sol. Sola
I've broken my chains, and now I dance with the tides under
Sobre un alambre, yo siempre seguiré mi dirección, mientras
The sun. Alone on a tightrope, I will always follow my
Mantenga el equilibrio.
Course as long as I keep my balance.
Vértigo... Silencio, ruido y vértigo. Libre, cruzaré el
Vertigo... Silence, noise, and vertigo. Free, I will cross the
Abismo si aún me queda un alma en este corazón. Hoy
Abyss if I still have a soul left in this heart. Today
Siento frío y vértigo. No quiero detener el tiempo,
I feel cold and dizzy. I don't want to stop time,
Quiero ver quien soy, amor, amor, amor, amor...
I want to see who I am, love, love, love, love...
Cada noche me desvelan las caricias que al rozarse con
Every night I am kept awake by caresses that, when they brush
Mi piel están vacías, y de nuevo en la estacada
My skin, feel empty, and once again, in the arena
Desmaquillaré mi cara de tristeza.
I will remove the makeup from my face of sadness.
He luchado tantas veces contra fieras que sentía que
I have fought wild beasts so many times that I felt as if
Mi vida era una guerra. Pero hoy gano la batalla por
My life were a war. But today I win the battle for
Mis lágrimas calladas, porque yo...
My hidden tears, because I...
Aunque el mundo se pare, yo siempre seguiré mi dirección,
Even if the world stops, I will always follow my path,
Golpe a golpe, mientras mantenga el equilibrio.
Blow by blow, as long as I maintain my balance.
Vértigo...
Vertigo...
Mientras mantenga el equilibrio... Vértigo...
As long as I maintain my balance... Vertigo...





Writer(s): FERNANDEZ GONZALEZ, ANTONIO RA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.