Paroles et traduction Malu - Vértigo (Guerra fría)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vértigo (Guerra fría)
Vertigo (Cold War)
Hace
tiempo
que
desnudo
lunas
llenas.
Hace
tanto
que
mi
I've
been
naked
in
the
moonlight
for
a
while
now.
My
skin
Piel
es
de
pantera.
Y
ando
en
esta
encrucijada,
devorando
Has
turned
to
that
of
a
panther.
And
I
walk
at
this
crossroads,
Madrugadas
traicioneras.
Consuming
treacherous
midnights.
Hace
tiempo
que
te
fuiste
y
no
me
llamas,
tanto
tiempo
You
left
a
while
ago
and
you
haven't
called
me,
so
long
Que
ya
no
me
importas
nada,
mi
amor.
Porque
he
roto
mis
That
I
don't
even
care
about
you
anymore,
my
love.
Because
Cadenas,
y
ahora
bailo
las
mareas
bajo
el
sol.
Sola
I've
broken
my
chains,
and
now
I
dance
with
the
tides
under
Sobre
un
alambre,
yo
siempre
seguiré
mi
dirección,
mientras
The
sun.
Alone
on
a
tightrope,
I
will
always
follow
my
Mantenga
el
equilibrio.
Course
as
long
as
I
keep
my
balance.
Vértigo...
Silencio,
ruido
y
vértigo.
Libre,
cruzaré
el
Vertigo...
Silence,
noise,
and
vertigo.
Free,
I
will
cross
the
Abismo
si
aún
me
queda
un
alma
en
este
corazón.
Hoy
Abyss
if
I
still
have
a
soul
left
in
this
heart.
Today
Siento
frío
y
vértigo.
No
quiero
detener
el
tiempo,
I
feel
cold
and
dizzy.
I
don't
want
to
stop
time,
Quiero
ver
quien
soy,
amor,
amor,
amor,
amor...
I
want
to
see
who
I
am,
love,
love,
love,
love...
Cada
noche
me
desvelan
las
caricias
que
al
rozarse
con
Every
night
I
am
kept
awake
by
caresses
that,
when
they
brush
Mi
piel
están
vacías,
y
de
nuevo
en
la
estacada
My
skin,
feel
empty,
and
once
again,
in
the
arena
Desmaquillaré
mi
cara
de
tristeza.
I
will
remove
the
makeup
from
my
face
of
sadness.
He
luchado
tantas
veces
contra
fieras
que
sentía
que
I
have
fought
wild
beasts
so
many
times
that
I
felt
as
if
Mi
vida
era
una
guerra.
Pero
hoy
gano
la
batalla
por
My
life
were
a
war.
But
today
I
win
the
battle
for
Mis
lágrimas
calladas,
porque
yo...
My
hidden
tears,
because
I...
Aunque
el
mundo
se
pare,
yo
siempre
seguiré
mi
dirección,
Even
if
the
world
stops,
I
will
always
follow
my
path,
Golpe
a
golpe,
mientras
mantenga
el
equilibrio.
Blow
by
blow,
as
long
as
I
maintain
my
balance.
Mientras
mantenga
el
equilibrio...
Vértigo...
As
long
as
I
maintain
my
balance...
Vertigo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDEZ GONZALEZ, ANTONIO RA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.