Malucci - No es Tuyo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Malucci - No es Tuyo




No es Tuyo
It's Not Yours
Mira
Look,
Pa' empezar si a alquien quiere reclamar
To start, if someone wants to claim him,
¿Él no era tu marido a caso en primer lugar?
Wasn't he your husband in the first place?
Yo me lo pongo a gastar
I make him spend it all,
Lo que pido me lo da
He gives me what I ask for,
Beba, te hablo con sinceridad
Babe, I'm talking to you honestly.
Ese hombre no es tuyo
That man isn't yours,
Pregúntale quien le eriza la piel
Ask him who gives him goosebumps,
¿En quién gasta los billetes de cien?
Who does he spend his hundred dollar bills on?
Y sigues aquí que tonta te ves
And you're still here, you look so foolish,
Mami, que tonta te ves
Mommy, you look so foolish.
Ese hombre no es tuyo
That man isn't yours,
Pregúntale quien le eriza la piel
Ask him who gives him goosebumps,
¿En quién gasta los billetes de cien?
Who does he spend his hundred dollar bills on?
Y sigues aquí que tonta te ves
And you're still here, you look so foolish,
Mami, que tonta te ves (yeah)
Mommy, you look so foolish (yeah).
Me lleva de viaje pa' Aruba
He takes me on trips to Aruba,
Se toca con mis fotos desnuda
He touches himself to my nude photos,
Lo hemos hecho en la misma cama en la que duermes
We've done it in the same bed you sleep in,
Todos saben que eres cachuda
Everyone knows you're a cuckold.
Cuando no te contestaba
When he didn't answer you,
Es que estaba conmigo
It's because he was with me,
Yo hago que se venga
I make him come,
Como nunca has podido
Like you never could.
Explota el ticket cuando vamos al mall
He blows the ticket when we go to the mall,
En mi booty fino de diseñador
On my fine designer booty,
Gucci, Balenciaga, Louis Vuitton
Gucci, Balenciaga, Louis Vuitton,
Si lo llamas te pone en modo avión
If you call him, he puts you on airplane mode.
Yo solamente uso tipos como él
I only use guys like him,
Me sacó un apartamento, solo pa' chingarme en el
He got me an apartment, just to screw me in it,
Me contó que en la cama eres aburrida
He told me you're boring in bed,
Por eso se ve conmigo a escondidas
That's why he sees me in secret.
Él no te ama, ama que estés pa' él
He doesn't love you, he loves that you're there for him,
serás la firme pero me prefiere encima de él
You may be the main one, but he prefers me on top of him.
Ese hombre no es tuyo
That man isn't yours,
Pregúntale quien le eriza la piel
Ask him who gives him goosebumps,
¿En quién gasta los billetes de cien?
Who does he spend his hundred dollar bills on?
Y sigues aquí que tonta te ves
And you're still here, you look so foolish,
Mami, que tonta te ves
Mommy, you look so foolish.
Ese hombre no es tuyo
That man isn't yours,
Pregúntale quien le eriza la piel
Ask him who gives him goosebumps,
¿En quién gasta los billetes de cien?
Who does he spend his hundred dollar bills on?
Y sigues aquí que tonta te ves
And you're still here, you look so foolish,
Mami, que tonta te ves (yeah)
Mommy, you look so foolish (yeah).
Si le gustas tanto, ¿por qué sigue conmigo?
If he likes you so much, why is he still with me?
Ves mi dedo medio al lado hay un anillo
See my middle finger, there's a ring next to it,
Con tipas como todos los hombres juegan
All men play with girls like you,
Eres como las estaciones, pasajera
You're like the seasons, temporary.
Tan poca cosa, te conformas con una cartera
So insignificant, you settle for a purse,
Conmigo no te compares, eres el tapete y yo la casa entera
Don't compare yourself to me, you're the doormat and I'm the whole house,
Te chingas al que sea
You screw whoever,
Nadie te tomaría en serio aunque quisieras
No one would take you seriously even if you wanted to.
No somos la misma raza
We're not the same breed,
pa' la perrera, yo para la casa
You're for the kennel, I'm for the house,
Todo el mundo te ha rotado, puta
Everyone has rotated you, whore,
A ti el tren te pasan
You get passed by the train,
Te crees que eres una amenaza
You think you're a threat,
Checa
Check this out.
Las propiedades bajo mi nombre
Properties under my name,
Cuentas de banco bajo mi nombre
Bank accounts under my name,
Tatuado en el pecho tiene mi nombre
He has my name tattooed on his chest,
no eres nadie para mi hombre
You're nobody to my man.
Lo poquito que se ha gastado en ti
The little he's spent on you,
Eso es una limosna para
That's just pocket change to me,
Si nos cruzamos de nuevo en algún lado
If we cross paths again somewhere,
Te vuelo la cara, juro que no fallo
I'll smash your face, I swear I won't miss.
Ese hombre no es tuyo
That man isn't yours,
Pregúntale quien le eriza la piel
Ask him who gives him goosebumps,
¿En quién gasta los billetes de cien?
Who does he spend his hundred dollar bills on?
Y sigues aquí que tonta te ves
And you're still here, you look so foolish,
Mami, que tonta te ves (ah-ah)
Mommy, you look so foolish (ah-ah).
Ese hombre no es tuyo
That man isn't yours,
Pregúntale quien le eriza la piel
Ask him who gives him goosebumps,
¿En quién gasta los billetes de cien?
Who does he spend his hundred dollar bills on?
Y sigues aquí que tonta te ves
And you're still here, you look so foolish,
Mami, que tonta te ves
Mommy, you look so foolish.
Yeah
Yeah
Malucci, yeah
Malucci, yeah
Giro Ángeles
Giro Ángeles
Third World King
Third World King






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.