Maluma - Cielo a un Diablo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maluma - Cielo a un Diablo




Cielo a un Diablo
Heaven to a Devil
Yeah-yah
Yeah-yah
Rudeboyz
Rudeboyz
Bebé, me conoces
Baby, you know me
Sabe' que nunca he sido de una sola mujer
You know I've never been a one-woman man
No busques que el corazón te lo destroce
Don't expect me to break your heart
De la forma en que me quieres, no me puedes querer
You can't love me the way you want to
Yo te hablé claro, te lo había dicho
I was clear with you, I told you
Tu cuerpo para es solo un capricho (ja, ja, ja)
Your body is just a whim for me (ha, ha, ha)
Y aunque que eres buena mujer, no lo tomes a mal (baby)
And even though I know you're a good woman, don't take it the wrong way (baby)
Bebé, le estás pidiendo еl cielo a un diablo
Baby, you're asking heaven from a devil
Me estás pidiеndo sol cuando hace frío
You're asking for sunshine when it's cold
El amor para no es necesario
Love is not necessary for me
Mejor de tu camino me desvío
I better deviate from your path
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking heaven from a devil
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
You're asking for sunshine when it's cold
El amor para no es necesario (no)
Love is not necessary for me (no)
Mejor de tu camino me desvío (me desvío, yeah)
I better deviate from your path (deviate, yeah)
Me entregué sin medir el amor y perdí hasta el alma
I gave myself without measuring love and I lost even my soul
Hoy tu sufrimiento es por mis traumas (wuh)
Today your suffering is because of my traumas (wuh)
Aunque en tu cuerpo desnudo yo encuentro calma (rra)
Although in your naked body I find calm (rra)
Cuando te come' a otro', ese es mi karma
When you screw others, that's my karma
Si te enamoras de no tiene sentido
If you fall in love with me it makes no sense
Si me alejo yo lo haré por ti (je)
If I walk away, I'll do it for you (heh)
No quién fue el pendejo que encontró a Cupido
I don't know who the idiot was who found Cupid
Eso' cuento' ya no se venden por aquí
Those stories are no longer sold around here
Vámono' pa'l party, mami
Let's go to the party, mami
Una botellita 'e Hennessy, y
A little bottle of Hennessy, and
No te enamore', má', sigamo' así
Don't fall in love, ma', let's keep it like this
Báilame, que esta la hice pa' ti y pa'
Dance for me, I made this for you and me
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking heaven from a devil
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
You're asking for sunshine when it's cold
El amor para no es necesario
Love is not necessary for me
Mejor de tu camino me desvío
I better deviate from your path
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking heaven from a devil
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
You're asking for sunshine when it's cold
El amor para no es necesario (no)
Love is not necessary for me (no)
Mejor de tu camino me desvío (me desvío, yeah)
I better deviate from your path (deviate, yeah)
Si quiere' algo en serio, porfa evítalo
If you want something serious, please avoid it
Si es solo pa' sexo, solicítalo
If it's just for sex, request it
Llama a Papi Juancho y medítalo
Call Papi Juancho and think about it
Sabe' que si e' pa' eso solicítalo
You know that if it's for that, request it
Pero no prometo otro capítulo
But I don't promise another chapter
Si te enamoras de no tiene sentido
If you fall in love with me it makes no sense
Si me alejo yo lo haré por ti (Je)
If I walk away, I'll do it for you (Heh)
No quién fue el pendejo que encontró a Cupido
I don't know who the idiot was who found Cupid
Eso' cuento ya no se venden por aquí (tú sabe', mamacita, que)
Those stories are no longer sold around here (you know, mamacita, that)
Yo te hablé claro, te lo había dicho
I was clear with you, I told you
Tu cuerpo para es solo un capricho (ja, ja, ja)
Your body is just a whim for me (ha, ha, ha)
Y aunque que ere' buena mujer, no lo tomes a mal (baby)
And even though I know you're a good woman, don't take it the wrong way (baby)
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo (uh)
Baby, you're asking heaven from a devil (uh)
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
You're asking for sunshine when it's cold
El amor para no es necesario
Love is not necessary for me
Mejor de tu camino me desvío
I better deviate from your path
Bebé, le estás pidiendo el cielo a un diablo
Baby, you're asking heaven from a devil
Me estás pidiendo sol cuando hace frío
You're asking for sunshine when it's cold
El amor para no es necesario (no)
Love is not necessary for me (no)
Mejor de tu camino me desvío (me desvío, yeah)
I better deviate from your path (deviate, yeah)
Alright, alright, alright, alright, ja, ja
Alright, alright, alright, alright, ha, ha
Mamacita
Mamacita
Esto es lo que soy, esto es lo que hay
This is who I am, this is what it is
Papi Juancho, ¡wuh!
Papi Juancho, ¡wuh!
Rudeboyz
Rudeboyz
Rudeboyz
Rudeboyz
Maluma, ba-ba-baby, ja
Maluma, ba-ba-baby, ha
Keityn
Keityn
Mamacita
Mamacita
2020, 305, bebé
2020, 305, bebé
Aprieta
Aprieta
I love you, baby, mmm
I love you, baby, mmm
I know you miss me?
I know you miss me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.