Maluma - Mal de Amores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maluma - Mal de Amores




Mal de Amores
Love Sickness
Rudeboyz
Rudeboyz
Golden Mindz
Golden Mindz
Maluma, baby
Maluma, baby
Dicen por ahí que de amor nadie se muere
They say that nobody dies of love
Pero yo me siento que bajé al infierno una y mil veces
But I feel like I've been to hell a thousand times
También dice mi padre que uno tiene lo que se merece
My father also says that you get what you deserve
Despué' de estar contigo comprobé que no hay refrán que pese
After being with you, I proved that no proverb weighs
¿De qué sirve entregarlo todo, si te pagan de esta manera?
What's the point of giving everything if you're paid this way?
¿Por qué nunca dijiste que había otro, pa' evitar amargura y penas?
Why didn't you ever say there was someone else to avoid bitterness and sorrow?
Y me hago daño al mirarte en Instagram
And it hurts me to see you on Instagram
Nunca pensaste ni en disimular
You never even thought to hide it
Al menos hubiera' esperado un poco
At least I would have waited a little
Te valió mierda ver mi cora' roto (tú sabes)
You didn't care about seeing my broken heart (you know)
Obvio que me duele que no estás
Of course it hurts that you're not here
Si antes bebía, hoy estoy tomando más
If I drank before, today I'm drinking more
Me estoy tratando de limpiar y no me da
I'm trying to clean myself up, but it doesn't work
No encuentra un detox y cura a esta enfermedad
There's no detox that can cure this disease
De amores
Love sickness
Es lo que uno siente cuando el amor no es correspondido
It's what you feel when love isn't reciprocated
Es el dolor que no le deseo ni a mi peor enemigo
It's the pain I wouldn't wish on my worst enemy
Es cuando tratas de entender y no tiene sentido
It's when you try to understand and it doesn't make sense
Por ti yo lo he vivido
I've lived it for you
Mal de amores
Love sickness
Es lo que uno siente cuando el amor no es correspondido
It's what you feel when love isn't reciprocated
Es el dolor que no le deseo ni a mi peor enemigo
It's the pain I wouldn't wish on my worst enemy
Es cuando tratas de entender y no tiene sentido
It's when you try to understand and it doesn't make sense
Por ti yo lo he vivido (okey, baby)
I've lived it for you (okay, baby)
Gracias por nada
Thanks for nothing
Eran verdad mis corazonadas
My gut feelings were true
Cuando llegabas tarde en la madrugada
When you arrived late in the early hours
Oliendo a cigarro y que no fumabas
Smelling like cigarettes and you don't smoke
Eran mentiras que yo me aguantaba
They were lies that I put up with
Por seguir contigo no te las cantaba
To stay with you, I didn't sing them to you
Además tus parcerita' son un combo 'e doblada'
Plus your buddies are a bunch of liars
Haciéndote el cruce pa' que no te pillara, oh
Making you cross the street so I wouldn't catch you, oh
To' lo que publica' no lo creo
I don't believe everything you post
Foto' vemo', relacione' no sabemo'
We see photos, we don't know the relationships
El karma está en tu contra y que la va' a pasar feo
Karma is against you and I know you're gonna have a bad time
Pero te quise tanto que hasta el bien yo te deseo
But I loved you so much that I even wish you well
Y me hago daño al mirarte en Instagram
And it hurts me to see you on Instagram
Nunca pensaste ni en disimular
You never even thought to hide it
Al menos hubiera' esperado un poco
At least I would have waited a little
Te valió mierda ver mi cora' roto
You didn't care about seeing my broken heart
Obvio que me duele que no estás
Of course it hurts that you're not here
Si antes bebía, hoy estoy tomando más
If I drank before, today I'm drinking more
Me estoy tratando de limpiar y no me da
I'm trying to clean myself up, but it doesn't work
No encuentra un detox y cura a esta enfermedad
There's no detox that can cure this disease
De amores
Love sickness
Es lo que uno siente cuando el amor no es correspondido
It's what you feel when love isn't reciprocated
Es el dolor que no le deseo ni a mi peor enemigo
It's the pain I wouldn't wish on my worst enemy
Es cuando tratas de entender y no tiene sentido
It's when you try to understand and it doesn't make sense
Por ti yo lo he vivido
I've lived it for you
Mal de amores
Love sickness
Es lo que uno siente cuando el amor no es correspondido
It's what you feel when love isn't reciprocated
Es el dolor que no le deseo ni a mi peor enemigo
It's the pain I wouldn't wish on my worst enemy
Es cuando tratas de entender y no tiene sentido
It's when you try to understand and it doesn't make sense
Por ti yo lo he vivido (por ti yo lo he vivido)
I've lived it for you (I've lived it for you)





Writer(s): Rafael Castillo, Kevin Mauricio Jimenez Londono, Edgar Barrera, Rene Cano Rios, Mario Alberto Bautista Gil, Bryan Snaider Lezcano Chaverra, Pablo Fuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.