Paroles et traduction Maluma - Vuelo Hacia el Olvido
Vuelo Hacia el Olvido
Flight Towards Oblivion
Me
llevo
tus
abrigos
para
cuando
hay
frío
I'm
taking
your
coats
for
when
it's
cold
Tu
jardín
para
que
no
veas
rosas
Your
garden
so
you
won't
see
roses
Las
almohadas
pa
que
no
descanses
The
pillows
so
you
can't
rest
Dejo
solo
un
par
de
cosas
I'm
leaving
only
a
couple
of
things
Esas
fotos
que
no
quiero
ver
Those
photos
I
don't
want
to
see
Y
el
diccionario
que
usas
cuando
hieres
And
the
dictionary
you
use
when
you
hurt
La
poción
para
tu
desnudez
The
potion
for
your
nakedness
Y
toda
la
buena
suerte
And
all
the
good
luck
Reservación
para
uno
solo
Reservation
for
one
only
Aunque
llevo
de
mas
sobrepeso
de
preguntas
Although
I
carry
excess
baggage
of
questions
Mi
equipaje
es
la
soledad
My
luggage
is
loneliness
Hay
solo
un
vuelo
hacia
el
olvido
y
no
trae
vuelta
atrás
There's
only
one
flight
towards
oblivion
and
there's
no
turning
back
La
turbulencia
del
recuerdo
hoy
me
afecta
mucho
más
The
turbulence
of
memories
affects
me
much
more
today
Por
no
desviar
el
vuelo
en
tu
corazón
For
not
diverting
the
flight
in
your
heart
Lo
lamento
pero
esta
es
mi
decisión
I'm
sorry
but
this
is
my
decision
Me
llevo
tus
abrigos
para
cuando
hay
frío
I'm
taking
your
coats
for
when
it's
cold
Tu
jardín
para
que
no
veas
rosas
Your
garden
so
you
won't
see
roses
Las
almohadas
pa
que
no
descanses
The
pillows
so
you
can't
rest
Dejo
solo
un
par
de
cosas
I'm
leaving
only
a
couple
of
things
Esas
fotos
que
no
quiero
ver
Those
photos
I
don't
want
to
see
Y
el
diccionario
que
usas
cuando
hieres
And
the
dictionary
you
use
when
you
hurt
La
poción
para
tu
desnudez
The
potion
for
your
nakedness
Y
toda
la
buena
suerte
And
all
the
good
luck
Abrocharse
cinturones
que
esto
se
pondrá
peor
Fasten
your
seatbelts,
this
is
going
to
get
worse
El
desvío
a
melancolía
nunca
fue
de
mi
intención
The
detour
to
melancholy
was
never
my
intention
Esta
altura
no
es
el
cielo
This
altitude
is
not
heaven
Que
baje
a
tu
habitación
That
descends
to
your
room
Ciertamente
no
es
el
vuelo
que
planeaba
para
dos
Certainly
not
the
flight
I
planned
for
two
Por
no
desviar
el
vuelo
en
tu
corazón
For
not
diverting
the
flight
in
your
heart
Lo
lamento
pero
esta
es
mi
decisión
I'm
sorry
but
this
is
my
decision
Me
llevo
tus
abrigos
para
cuando
hay
frío
I'm
taking
your
coats
for
when
it's
cold
Tu
jardín
para
que
no
veas
rosas
Your
garden
so
you
won't
see
roses
Las
almohadas
pa
que
no
descanses
The
pillows
so
you
can't
rest
Dejo
solo
un
par
de
cosas
I'm
leaving
only
a
couple
of
things
Esas
fotos
que
no
quiero
ver
Those
photos
I
don't
want
to
see
Y
el
diccionario
que
usas
cuando
hieres
And
the
dictionary
you
use
when
you
hurt
La
poción
para
tu
desnudez
The
potion
for
your
nakedness
Y
toda
la
buena
suerte
And
all
the
good
luck
Tus
abrigos
para
cuando
hay
frío
Your
coats
for
when
it's
cold
Tu
jardín
para
que
no
veas
rosas
Your
garden
so
you
won't
see
roses
Las
almohadas
pa
que
no
descanses
The
pillows
so
you
can't
rest
Dejo
solo
un
par
de
cosas
I'm
leaving
only
a
couple
of
things
Esas
fotos
que
no
quiero
ver
Those
photos
I
don't
want
to
see
Y
el
diccionario
que
usas
cuando
hieres
And
the
dictionary
you
use
when
you
hurt
La
poción
para
tu
desnudez
The
potion
for
your
nakedness
Y
toda
la
buena
And
all
the
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN LUIS LONDONO ARIAS, BRUNO LINARES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.