Paroles et traduction Malú feat. Alejandro Fernández - Contigo Aprendí (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo Aprendí (En Vivo)
С тобой я узнала (Вживую)
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнала,
Que
existen
nuevas
y
mejores
emociones
Что
существуют
новые
и
лучшие
эмоции.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнала,
A
conocer
un
mundo
nuevo
de
ilusiones
Что
есть
новый
мир,
полный
иллюзий.
Que
la
semana
tiene
más
de
siete
días
Что
в
неделе
больше
семи
дней,
A
hacer
mayores
mis
contadas
alegrías
Как
сделать
мои
редкие
радости
больше,
Y
a
ser
dichoso
yo
contigo
lo
aprendí
И
быть
счастливой,
этому
я
научилась
с
тобой.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнала,
A
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
luna
Как
увидеть
свет
с
другой
стороны
луны.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнала,
Que
tu
presencia
no
la
cambio
por
ninguna
Что
твоё
присутствие
ни
на
что
не
променяю.
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Что
поцелуй
может
быть
слаще
и
глубже,
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Что
я
могу
покинуть
этот
мир
хоть
завтра,
Las
cosas
bellas
ya
contigo
las
viví
Ведь
все
прекрасные
вещи
я
уже
пережила
с
тобой.
Y
contigo
aprendí
И
с
тобой
я
узнала,
Que
yo
nací
el
día
en
que
te
conocí
Что
я
родилась
в
день,
когда
встретила
тебя.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнала,
A
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
luna
Как
увидеть
свет
с
другой
стороны
луны.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнала,
Que
tu
presencia
no
la
cambio
por
ninguna
Что
твоё
присутствие
ни
на
что
не
променяю.
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Что
поцелуй
может
быть
слаще
и
глубже,
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Что
я
могу
покинуть
этот
мир
хоть
завтра,
Las
cosas
buenas
ya
contigo
las
viví
Все
хорошие
вещи
я
уже
пережила
с
тобой.
Y
contigo
aprendí
И
с
тобой
я
узнала,
Que
yo
nací
el
día
en
que
te
conocí
Что
я
родилась
в
день,
когда
встретила
тебя.
Descubrí,
descubrí
Открыла,
открыла,
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Что
поцелуй
может
быть
слаще
и
глубже,
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Что
я
могу
покинуть
этот
мир
хоть
завтра,
Si
las
cosas
bellas
ya
contigo
las
viví
Если
все
прекрасные
вещи
я
уже
пережила
с
тобой.
Y
contigo
aprendí
И
с
тобой
я
узнала,
Que
yo
nací
el
día
en
que
te
conocí
Что
я
родилась
в
день,
когда
встретила
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Album
Dual
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.