Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una Flor
Wie eine Blume
Encerrado
en
un
cuerpo
equivocado
Eingeschlossen
in
einem
falschen
Körper
Con
mil
llagas
en
las
manos
Mit
tausend
Wunden
an
den
Händen
Luchando
por
vivir
Kämpfend,
um
zu
leben
Dentro
del
huracán
que
le
atropella
Inmitten
des
Orkans,
der
ihn
überfährt
Que
le
asfixia
y
que
le
atrapa
Der
ihn
erstickt
und
ihn
fängt
Que
tanto
le
hizo
sufrir
Der
ihm
so
viel
Leid
zugefügt
hat
Lo
importante
era
al
fin
Wichtig
war
am
Ende
Su
manera
de
sentir
Seine
Art
zu
fühlen
La
esperanza
le
jugó
malas
pasadas
Die
Hoffnung
spielte
ihm
üble
Streiche
Devolviéndola
en
revancha
Gab
ihm
als
Retourkutsche
El
afecto
que
entregaba
Die
Zuneigung
zurück,
die
er
gab
Y
aún
el
huracán
le
atormentaba
Und
noch
immer
quälte
ihn
der
Orkan
Esos
sueños
que
anhelaba
Jene
Träume,
die
er
sich
ersehnte
Por
sentir
como
una
flor
Um
sich
wie
eine
Blume
zu
fühlen
Donde
no
existe
condena
Wo
es
keine
Verurteilung
gibt
Si
se
trata
de
él
o
ella
Ob
es
sich
um
ihn
oder
sie
handelt
El
viento
va
peinándote
Der
Wind
kämmt
dich
Sé
que
es
posible
que
esconda
su
amor
Ich
weiß,
es
ist
möglich,
dass
er
seine
Liebe
versteckt
Bajo
un
rincón,
sin
dejarse
ver
In
einer
Ecke,
ohne
sich
zu
zeigen
Si
por
un
beso
pones
la
vida
Wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst
Qué
importa
tu
sexo
Was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle
Si
pones
el
alma
en
cada
gesto
de
amor
que
le
dabas
Wenn
du
deine
Seele
in
jede
Geste
der
Liebe
legst,
die
du
ihm
gabst
Como
una
flor
sientes
dolor
Wie
eine
Blume
fühlst
du
Schmerz
Al
deshojarle
el
corazón
Wenn
man
sein
Herz
zerpflückt
Sientes
la
espina
que
rompe
tu
llanto
Du
spürst
den
Dorn,
der
deine
Tränen
bricht
Si
por
un
beso
pones
la
vida
Wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst
Qué
importa
tu
sexo
Was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle
Si
pones
el
alma
Wenn
du
deine
Seele
gibst
Y
hoy
que
vuelves
la
mirada
a
tu
pasado
Und
heute,
wo
du
den
Blick
auf
deine
Vergangenheit
richtest
Y
quizás
emocionado
te
preguntas
el
por
qué
Und
dich
vielleicht
gerührt
fragst,
warum
¿Valió
la
pena
acaso
tanto
esfuerzo?
War
all
die
Mühe
es
wert?
Soportando
tempestades
Stürme
zu
ertragen
Por
sentir
como
una
flor
Um
sich
wie
eine
Blume
zu
fühlen
Donde
no
existe
condena
Wo
es
keine
Verurteilung
gibt
Si
se
trata
de
él
o
ella
Ob
es
sich
um
ihn
oder
sie
handelt
Y
entiendes
que
la
vida
está
de
vuelta
Und
du
verstehst,
dass
das
Leben
zurück
ist
Y
sonríes
con
más
fuerza
contemplando
esta
vez
Und
du
lächelst
stärker,
diesmal
betrachtend
Que
en
vez
de
un
huracán,
ya
solo
hay
brisa
Dass
statt
eines
Orkans
jetzt
nur
noch
eine
Brise
weht
Que
al
peinarte
no
se
fija
Die
dich
kämmt,
ohne
darauf
zu
achten
Si
se
trata
de
ella
o
él
Ob
es
sich
um
sie
oder
ihn
handelt
Y
ahora
no
existe
condena
Und
jetzt
gibt
es
keine
Verurteilung
Y
al
final
valió
la
pena
Und
am
Ende
hat
es
sich
gelohnt
Sé
que
es
posible
que
esconda
su
amor
Ich
weiß,
es
ist
möglich,
dass
er
seine
Liebe
versteckt
Bajo
un
rincón
sin
dejarse
ver
In
einer
Ecke,
ohne
sich
zu
zeigen
Si
por
un
beso
pones
la
vida
Wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst
Qué
importa
tu
sexo
Was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle
Si
pones
el
alma
en
cada
gesto
de
amor
que
le
dabas
Wenn
du
deine
Seele
in
jede
Geste
der
Liebe
legst,
die
du
ihm
gabst
Como
una
flor
sientes
dolor
Wie
eine
Blume
fühlst
du
Schmerz
Al
deshojarle
el
corazón
Wenn
man
sein
Herz
zerpflückt
Sientes
la
espina
que
rompe
tu
llanto
Du
spürst
den
Dorn,
der
deine
Tränen
bricht
Si
por
un
beso
pones
la
vida
Wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst
Qué
importa
tu
sexo
Was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle
Si
pones
el
alma
Wenn
du
deine
Seele
gibst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.