Paroles et traduction Malú con Alejandro Fernández - Contigo aprendí (en vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo aprendí (en vivo)
С тобой я узнал(а) (вживую)
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнал(а)
Que
existen
nuevas
y
mejores
emociones.
Что
существуют
новые
и
лучшие
эмоции.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнал(а)
A
conocer
un
mundo
nuevo
de
ilusiones.
Познать
новый
мир
иллюзий.
Que
la
semana
tiene
más
de
siete
días
Что
в
неделе
больше
семи
дней,
A
hacer
mayores
mis
contadas
alegrías
Приумножить
мои
редкие
радости
Y
a
ser
dichoso
yo
contigo
aprendí.
И
быть
счастливым(ой),
с
тобой
я
узнал(а).
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнал(а)
A
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
luna.
Видеть
свет
с
другой
стороны
луны.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнал(а)
Que
tu
presencia
no
la
cambio
por
ninguna.
Что
твоё
присутствие
ни
на
что
не
променяю.
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Что
поцелуй
может
быть
слаще
и
глубже,
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Что
я
могу
покинуть
этот
мир
хоть
завтра,
Las
cosas
buenas
ya
contigo
las
viví.
Все
хорошее
я
уже
пережил(а)
с
тобой.
Y
contigo
aprendí
И
с
тобой
я
узнал(а)
Que
yo
nací
el
día
en
que
te
conocí.
Что
я
родился(лась)
в
тот
день,
когда
встретил(а)
тебя.
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнал(а)
A
ver
la
luz
del
otro
lado
de
la
luna.
Видеть
свет
с
другой
стороны
луны.
Y
contigo
aprendí
И
с
тобой
я
узнал(а)
Que
tu
presencia
no
la
cambio
por
ninguna.
Что
твоё
присутствие
ни
на
что
не
променяю.
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Что
поцелуй
может
быть
слаще
и
глубже,
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Что
я
могу
покинуть
этот
мир
хоть
завтра,
Las
cosas
buenas
ya
contigo
las
viví.
Все
хорошее
я
уже
пережил(а)
с
тобой.
Y
contigo
aprendí
И
с
тобой
я
узнал(а)
Que
yo
nací
el
día
en
que
te
conocí.
Что
я
родился(лась)
в
тот
день,
когда
встретил(а)
тебя.
Descubrí
(Descubrí)
Открыл(а)
(Открыл(а))
Que
puede
un
beso
ser
más
dulce
y
más
profundo
Что
поцелуй
может
быть
слаще
и
глубже,
Que
puedo
irme
mañana
mismo
de
este
mundo
Что
я
могу
покинуть
этот
мир
хоть
завтра,
Si
las
cosas
buenas
ya
contigo
las
viví...
Если
все
хорошее
я
уже
пережил(а)
с
тобой...
Contigo
aprendí
С
тобой
я
узнал(а)
Que
yo
nací
el
día
en
que
te
conocí.
Что
я
родился(лась)
в
тот
день,
когда
встретил(а)
тебя.
Contigo
aprendí,
contigo
aprendí,
contigo
aprendí...
С
тобой
я
узнал(а),
с
тобой
я
узнал(а),
с
тобой
я
узнал(а)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero
Album
Dual
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.