Paroles et traduction Malú con Antonio Orozco - Devuélveme la vida
Pido
perdón
por
no
haber
escuchado
tus
ruegos,
Я
прошу
прощения
за
то,
что
не
услышал
твоих
просьб.,
Pido
perdón
por
las
lágrimas
que
hablan
de
mí
Я
прошу
прощения
за
слезы,
которые
говорят
обо
мне.
Pido
perdón
por
tus
noches
a
solas,
Я
прошу
прощения
за
твои
одинокие
ночи.,
Pido
perdón
por
sufrir
en
silencio
por
tÍ
Я
прошу
прощения
за
то,
что
молча
страдаю
за
тебя.
Te
pido
perdón
a
sabiendas
que
no
los
concedas,
Я
сознательно
прошу
прощения
за
то,
что
вы
их
не
предоставили,
Te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
sé...
Я
прошу
прощения
единственным
способом,
который
я
знаю...
Devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь...
Devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь...
Recoge
la
ilusión
que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Собери
иллюзию,
которая
однажды
вырвала
у
меня
твое
сердце.,
Y
ahora,
devuélveme
la
vida
А
теперь
верни
мне
жизнь.
Yo
no
volveré
a
quererte
de
nuevo
a
escondidas,
Я
больше
не
буду
любить
тебя
тайком.,
No
intentaré
convertir
mi
futuro
en
tu
ayer
Я
не
буду
пытаться
превратить
свое
будущее
в
твое
вчера.
(No
viviré),
no
viviré
entre
tantas
mentiras...
(Я
не
буду
жить),
я
не
буду
жить
среди
стольких
лжи...
Intentaré
convencerte
que
siempre
te
amé...
Я
постараюсь
убедить
тебя,
что
всегда
любил
тебя...
Yo
te
pido
perdón
a
sabiendas
que
no
los
concedas,
Я
сознательно
прошу
у
тебя
прощения,
что
ты
их
не
даешь.,
Te
pido
perdón
de
la
única
forma
que
sé...
Я
прошу
прощения
единственным
способом,
который
я
знаю...
Devuélveme
la
vida,
devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь,
верни
мне
жизнь...
Recoge
la
ilusión
que
un
día
me
arrancó
tu
corazón
Собери
иллюзию,
которая
однажды
вырвала
у
меня
твое
сердце.
Y
ahora...
devuélveme
la
vida,
devuélveme
la
vida
И
сейчас...
верни
мне
жизнь,
верни
мне
жизнь.
Esconde
en
tu
cajón,
Спрячь
в
своем
ящике.,
Los
recortes
de
amargura
de
mi
amor,
Вырезки
горечи
моей
любви,
Devuélveme
la
vida,
devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь,
верни
мне
жизнь...
Recoge
la
ilusión
que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Собери
иллюзию,
которая
однажды
вырвала
у
меня
твое
сердце.,
Devuélveme
la
vida,
devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь,
верни
мне
жизнь...
Esconde
en
tu
cajón,
Спрячь
в
своем
ящике.,
Los
recortes
de
amargura
de
mi
amor
Вырезки
горечи
моей
любви
Devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь...
Devuélveme
la
vida...
Верни
мне
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEREZ JIMENEZ JAVIER, OROZCO FERRON ANTONIO JOSE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.