Paroles et traduction Malú con David Bisbal - Doy la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde
está
el
sueño
que
me
diste?
Где
та
мечта,
что
ты
мне
подарила?
¿Dónde
está
el
mar
que
me
prometiste?
Где
то
море,
что
ты
мне
обещала?
Me
quema
el
hielo
de
tus
manos
Обжигает
меня
лёд
твоих
рук,
Que
me
arrastraste
a
lo
más
triste
Которыми
ты
затащила
меня
в
пучину
печали,
Que
me
ensuciaste
y
me
rompiste
Которыми
ты
меня
осквернила
и
разбила,
Y
aún
te
refugio
aquí
a
mi
lado.
И
всё
же
я
укрываю
тебя
рядом
с
собой.
Mírame
y
dime
de
una
vez
Посмотри
на
меня
и
скажи
мне
сразу,
Que
sientes
al
rozar
mi
piel
Что
ты
чувствуешь,
касаясь
моей
кожи,
Dile
al
olvido
que...
Скажи
забвению,
что...
Que
esta
agonía
se
la
lleva
el
viento.
Что
эту
агонию
уносит
ветер.
Porque
en
tus
brazos
doy
la
vida
Потому
что
в
твоих
объятиях
я
отдаю
жизнь,
Porque
te
encuentro
cuando
no
hay
salida
Потому
что
я
нахожу
тебя,
когда
нет
выхода,
Porque
me
encierro
entre
tus
labios
Потому
что
я
прячусь
между
твоих
губ,
Aunque
me
sangre
a
mares
esta
herida.
Хотя
эта
рана
кровоточит
морями.
Que
no
es
culpable
la
rutina
Что
не
виновата
рутина
De
que
este
amor
se
apague
en
cada
esquina
В
том,
что
эта
любовь
гаснет
на
каждом
углу,
Que
no
he
sabido
acariciar,
quizá
Что
я
не
умела
ласкать,
возможно,
¿Qué
debo
hacer
para
volver
atrás?
Что
мне
сделать,
чтобы
вернуться
назад?
No
puedo
amarte
más,
Я
не
могу
любить
тебя
больше,
Solo
amarte
más.
Только
любить
тебя
больше.
Tan
blanca
el
alma
que
no
puedo
Настолько
чиста
моя
душа,
что
я
не
могу
Dejarme
amar
por
otros
besos
Позволить
себе
любить
другие
поцелуи,
Que
mueran
cada
madrugada.
Которые
умирают
каждое
утро.
Y
se
disfrazan
de
recuerdos
И
они
маскируются
под
воспоминания
De
lunas
muertas
por
el
tiempo
О
лунах,
убитых
временем,
Que
no
enterré
bajo
tu
almohada.
Которые
я
не
похоронил
под
твоей
подушкой.
Mírame
y
dime
de
una
vez
Посмотри
на
меня
и
скажи
мне
сразу,
Que
sientes
al
tocar
mi
piel
Что
ты
чувствуешь,
прикасаясь
к
моей
коже,
Dile
al
olvido
que...
Скажи
забвению,
что...
Que
esta
agonía
se
la
lleva
el
viento.
Что
эту
агонию
уносит
ветер.
Porque
en
tus
brazos
doy
la
vida
Потому
что
в
твоих
объятиях
я
отдаю
жизнь,
Porque
te
encuentro
cuando
no
hay
salida
Потому
что
я
нахожу
тебя,
когда
нет
выхода,
Porque
me
encierro
entre
tus
labios
Потому
что
я
прячусь
между
твоих
губ,
Aunque
me
sangre
a
mares
esta
herida.
Хотя
эта
рана
кровоточит
морями.
Que
no
es
culpable
la
rutina
Что
не
виновата
рутина
De
que
este
amor
se
apague
en
cada
esquina
В
том,
что
эта
любовь
гаснет
на
каждом
углу,
Que
no
he
sabido
acariciar,
quizá
Что
я
не
умела
ласкать,
возможно,
¿Qué
debo
hacer
para
volver
atrás?
Что
мне
сделать,
чтобы
вернуться
назад?
No
puedo
amarte
más,
Я
не
могу
любить
тебя
больше,
Solo
amarte
más.
Только
любить
тебя
больше.
Que
no
es
culpable
la
rutina
Что
не
виновата
рутина
De
que
este
amor
se
apague
en
cada
esquina
В
том,
что
эта
любовь
гаснет
на
каждом
углу,
Que
no
he
sabido
acariciar,
quizá
Что
я
не
умела
ласкать,
возможно,
¿Qué
debo
hacer
para
volver
atrás?
Что
мне
сделать,
чтобы
вернуться
назад?
No
puedo
amarte
más,
Я
не
могу
любить
тебя
больше,
Solo
amarte
más.
Только
любить
тебя
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Moreno Linder
Album
Dual
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.