Malú con David Bisbal - Doy la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú con David Bisbal - Doy la Vida




Doy la Vida
Отдаю жизнь
¿Dónde está el sueño que me diste?
Где та мечта, что ты мне подарила?
¿Dónde está el mar que me prometiste?
Где то море, что ты мне обещала?
Me quema el hielo de tus manos
Обжигает меня лёд твоих рук,
Que me arrastraste a lo más triste
Которыми ты затащила меня в пучину печали,
Que me ensuciaste y me rompiste
Которыми ты меня осквернила и разбила,
Y aún te refugio aquí a mi lado.
И всё же я укрываю тебя рядом с собой.
Mírame y dime de una vez
Посмотри на меня и скажи мне сразу,
Que sientes al rozar mi piel
Что ты чувствуешь, касаясь моей кожи,
Dile al olvido que...
Скажи забвению, что...
Que esta agonía se la lleva el viento.
Что эту агонию уносит ветер.
Porque en tus brazos doy la vida
Потому что в твоих объятиях я отдаю жизнь,
Porque te encuentro cuando no hay salida
Потому что я нахожу тебя, когда нет выхода,
Porque me encierro entre tus labios
Потому что я прячусь между твоих губ,
Aunque me sangre a mares esta herida.
Хотя эта рана кровоточит морями.
Que no es culpable la rutina
Что не виновата рутина
De que este amor se apague en cada esquina
В том, что эта любовь гаснет на каждом углу,
Que no he sabido acariciar, quizá
Что я не умела ласкать, возможно,
¿Qué debo hacer para volver atrás?
Что мне сделать, чтобы вернуться назад?
No puedo amarte más,
Я не могу любить тебя больше,
Solo amarte más.
Только любить тебя больше.
Tan blanca el alma que no puedo
Настолько чиста моя душа, что я не могу
Dejarme amar por otros besos
Позволить себе любить другие поцелуи,
Que mueran cada madrugada.
Которые умирают каждое утро.
Y se disfrazan de recuerdos
И они маскируются под воспоминания
De lunas muertas por el tiempo
О лунах, убитых временем,
Que no enterré bajo tu almohada.
Которые я не похоронил под твоей подушкой.
Mírame y dime de una vez
Посмотри на меня и скажи мне сразу,
Que sientes al tocar mi piel
Что ты чувствуешь, прикасаясь к моей коже,
Dile al olvido que...
Скажи забвению, что...
Que esta agonía se la lleva el viento.
Что эту агонию уносит ветер.
Porque en tus brazos doy la vida
Потому что в твоих объятиях я отдаю жизнь,
Porque te encuentro cuando no hay salida
Потому что я нахожу тебя, когда нет выхода,
Porque me encierro entre tus labios
Потому что я прячусь между твоих губ,
Aunque me sangre a mares esta herida.
Хотя эта рана кровоточит морями.
Que no es culpable la rutina
Что не виновата рутина
De que este amor se apague en cada esquina
В том, что эта любовь гаснет на каждом углу,
Que no he sabido acariciar, quizá
Что я не умела ласкать, возможно,
¿Qué debo hacer para volver atrás?
Что мне сделать, чтобы вернуться назад?
No puedo amarte más,
Я не могу любить тебя больше,
Solo amarte más.
Только любить тебя больше.
Que no es culpable la rutina
Что не виновата рутина
De que este amor se apague en cada esquina
В том, что эта любовь гаснет на каждом углу,
Que no he sabido acariciar, quizá
Что я не умела ласкать, возможно,
¿Qué debo hacer para volver atrás?
Что мне сделать, чтобы вернуться назад?
No puedo amarte más,
Я не могу любить тебя больше,
Solo amarte más.
Только любить тебя больше.





Writer(s): Miguel Angel Moreno Linder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.