Paroles et traduction Malú con Leonel García - Ni un segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
ti
se
han
ido
tantas
cosas
en
mi
vida
Без
тебя
столько
всего
ушло
из
моей
жизни,
No
es
nada
ya
como
lo
conocía
Всё
стало
совсем
не
таким,
как
прежде,
Cambió
la
vida
entera
de
color.
Весь
мир
изменил
свой
цвет.
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Исчез
след,
который
ты
оставлял
своими
пальцами,
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Разрушены
алтари
и
верования,
Las
reglas
que
inventabas
con
tu
amor.
Законы,
что
ты
создавал
своей
любовью.
No
pienses
ni
un
segundo
Не
думай
ни
секунды
En
regresar
por
el
camino
que
te
vio
partir
Возвращаться
по
дороге,
что
видела
твой
уход,
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti...
Потому
что
без
тебя,
потому
что
без
тебя...
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
Не
осталось
и
следа
от
боли,
что
причиняло
мне
Mendigarte
por
un
beso.
Вымаливать
у
тебя
поцелуй.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó,
Я
вновь
обрела
свободу,
и
вырвалось
на
волю
Mi
corazón
que
estaba
preso.
Моё
сердце,
что
было
в
плену.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
Рассеялась
тьма
внутри
меня,
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor...
И
теперь
я
вижу,
что
твоя
любовь
не
была
любовью...
Tal
vez
te
duela,
Может
быть,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл,
Me
siento
mucho
mejor.
Мне
стало
намного
лучше.
Sin
ti
ha
vuelto
a
entrar
la
luz
por
la
ventana
Без
тебя
свет
снова
проник
в
окно,
He
vuelto
a
sonreír
a
las
mañanas
Я
снова
улыбаюсь
утрам,
Sin
miedo
a
que
alguien
me
diga
que
no.
Не
боясь,
что
кто-то
скажет
мне
"нет".
Se
fue
la
huella
que
dejabas
con
tus
dedos
Исчез
след,
который
ты
оставлял
своими
пальцами,
Se
fueron
los
altares
y
los
credos
Разрушены
алтари
и
верования,
Las
reglas
que
inventaste
con
tu
amor.
Законы,
что
ты
создавал
своей
любовью.
Y
no
pienses
ni
un
segundo
И
не
думай
ни
секунды
En
regresar
por
el
camino
que
te
vió
partir
Возвращаться
по
дороге,
что
видела
твой
уход,
Porque
sin
ti,
porque
sin
ti...
Потому
что
без
тебя,
потому
что
без
тебя...
No
queda
nada
del
dolor
que
me
causaba
Не
осталось
и
следа
от
боли,
что
причиняло
мне
Mendigarte
por
un
beso.
Вымаливать
у
тебя
поцелуй.
Volví
a
encontrar
la
libertad
y
se
escapó,
Я
вновь
обрела
свободу,
и
вырвалось
на
волю
Mi
corazón
que
estaba
preso.
Моё
сердце,
что
было
в
плену.
Se
disipó
la
oscuridad
en
mi
interior
Рассеялась
тьма
внутри
меня,
Y
ahora
veo
que
tu
amor
no
era
amor...
И
теперь
я
вижу,
что
твоя
любовь
не
была
любовью...
Tal
vez
te
duela,
Может
быть,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл,
Me
siento
mucho
mejor.
Мне
стало
намного
лучше.
Tal
vez
te
duela,
Может
быть,
тебе
больно,
Pero
desde
que
te
fuiste,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушёл,
Me
siento
mucho
mejor.
Мне
стало
намного
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Album
Dual
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.