Malú con Melendi - Amigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú con Melendi - Amigo




Amigo
Друг
Tienes una piel particular,
У тебя особенная кожа,
Tienes un sabor como de sal,
У тебя вкус, словно соль,
Me puedes llamar amigo.
Можешь звать меня другом.
Cielo de papel,
Бумажное небо,
Aquella noche tenías la miel en el ombligo,
В ту ночь у тебя был мёд на пупке,
Desvístete y sigo.
Раздевайся, я продолжу.
Amigo, sigues empañado en ser mi amigo,
Друг, ты всё ещё упорствуешь в том, чтобы быть моим другом,
No vas a escuchar lo que te digo,
Ты не слышишь, что я говорю,
Ahora la canción no va contigo.
Сейчас эта песня не про тебя.
Amigo, dices que me quieres como amigo,
Друг, ты говоришь, что любишь меня как друга,
Que me cambia el corazón de sitio.
Что моё сердце меняет своё место.
No llevo el amor en un bolsillo.
Я не ношу любовь в кармане.
Amigo, amigo, amigo.
Друг, друг, друг.
Tienes un sabor particular,
У тебя особенный вкус,
Mano de algodón,
Рука из хлопка,
Tira del hilo, me encontrarás ahí mismo.
Потяни за ниточку, и найдешь меня там же.
Quiero desarmarte pero no puedo
Хочу тебя разоружить, но не могу,
Vas a arañarme,
Ты будешь царапать меня,
Con cada gesto me haces temblar,
Каждым жестом ты заставляешь меня дрожать,
Te sigo, ¿te sigo?
Я следую за тобой, я следую?
Amigo, sigues empeñado en ser mi amigo,
Друг, ты всё ещё упорствуешь в том, чтобы быть моим другом,
No vas a escuchar lo que te digo,
Ты не слышишь, что я говорю,
La canción de amor no va contigo.
Песня о любви не про тебя.
Amigo, amigo, amigo.
Друг, друг, друг.
Insisto, soy parte de tu piel,
Настаиваю, я часть твоей кожи,
No soy tu amigo,
Я не твой друг,
Soy el padre imposible de tus hijos,
Я невозможный отец твоих детей,
No creas que no he pensado en lo que digo.
Не думай, что я не обдумала, что говорю.
Amigo, amigo, amigo.
Друг, друг, друг.
Caigo y me vuelvo a caer
Я падаю и снова падаю
Sobre el color de tu piel.
На цвет твоей кожи.
Noche tras noche un adiós.
Ночь за ночью прощание.
No lo acepto más comprendo
Я больше не принимаю это, я понимаю,
Que como amigos mejor.
Что лучше остаться друзьями.
Amigo, amigo, amigo.
Друг, друг, друг.
Amigo, sigues empeñado en ser mi amigo,
Друг, ты всё ещё упорствуешь в том, чтобы быть моим другом,
Que me cambia el corazón de sitio.
Что моё сердце меняет своё место.
No llevo el amor en un bolsillo.
Я не ношу любовь в кармане.
Amigo, amigo, amigo.
Друг, друг, друг.
Insisto, soy parte de tu piel
Настаиваю, я часть твоей кожи,
No soy tu amigo.
Я не твой друг.
Soy la madre imposible de tus hijos,
Я невозможная мать твоих детей,
Explícales a ellos lo de amigo.
Объясни им про дружбу.
Amigo, amigo, amigo.
Друг, друг, друг.
Tienes una piel particular,
У тебя особенная кожа,
Tienes un sabor
У тебя вкус,
Como sabrás me puedes llamar
Как ты знаешь, можешь звать меня
Amigo.
Другом.





Writer(s): Rene L Toledo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.