Paroles et traduction Malú con Rocío Jurado - Se nos rompió el amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась
Se
nos
rompió
el
amor
Наша
любовь
разбилась
De
tanto
usarlo
От
частого
использования,
De
tanto
loco
abrazo
От
множества
безумных
объятий
De
darnos
por
completo
a
cada
paso
От
того,
что
мы
отдавались
друг
другу
без
остатка.
Se
nos
quedo
en
las
manos
Она
осталась
у
нас
в
руках
Un
buen
día.
В
один
прекрасный
день.
Se
nos
rompió
el
amor
Наша
любовь
разбилась,
De
tan
grandioso
Оттого
что
была
такой
великой.
Jamas
pudo
existir
tanta
belleza
Никогда
не
существовало
такой
красоты.
Las
cosas
tan
hermosas
Очень
красивые
вещи
Duran
poco
Живут
недолго.
Jamas
duro
una
flor
Ни
один
цветок
не
цветет
Dos
primaveras.
Две
весны.
Me
alimente
de
ti
Я
питалась
тобой
Por
mucho
tiempo
Долгое
время.
Nos
devoramos
vivos
como
fieras
Мы
пожирали
друг
друга,
словно
звери.
Jamas
pensamos
nunca
en
el
invierno
Мы
никогда
не
думали
о
зиме,
Pero
el
invierno
llega
Но
зима
приходит,
Aunque
no
quieras.
Даже
если
ты
этого
не
хочешь.
Y
una
mañana
gris
И
одним
серым
утром,
Al
abrazarnos
Обнимая
друг
друга,
Sentimos
un
crujido
frío
y
seco
Мы
почувствовали
холодный,
сухой
треск.
Cerramos
nuestros
ojos
y
pensamos:
Мы
закрыли
глаза
и
подумали:
Se
nos
rompió
el
amor
de
tanto
usarlo.
Наша
любовь
разбилась
от
частого
использования.
Se
nos
rompió
el
amor
Наша
любовь
разбилась
De
tanto
usarlo
От
частого
использования,
De
tanto
loco
abrazo
От
множества
безумных
объятий
De
darnos
por
completo
a
cada
paso
От
того,
что
мы
отдавались
друг
другу
без
остатка.
Se
nos
quedo
en
las
manos
Она
осталась
у
нас
в
руках
Un
buen
día.
В
один
прекрасный
день.
Se
nos
rompió
el
amor
Наша
любовь
разбилась,
De
tan
grandioso
Оттого
что
была
такой
великой.
Jamas
pudo
existir
tanta
belleza
Никогда
не
существовало
такой
красоты.
Las
cosas
tan
hermosas
Очень
красивые
вещи
Duran
poco
Живут
недолго.
Jamas
duro
una
flor
Ни
один
цветок
не
цветет
Dos
primaveras.
Две
весны.
Me
alimente
de
ti
Я
питалась
тобой
Por
mucho
tiempo
Долгое
время.
Nos
devoramos
vivos
como
fieras
Мы
пожирали
друг
друга,
словно
звери.
Jamas
pensamos
nunca
en
el
invierno
Мы
никогда
не
думали
о
зиме,
Pero
el
invierno
llega
Но
зима
приходит,
Aunque
no
quieras.
Даже
если
ты
этого
не
хочешь.
Y
una
mañana
gris
И
одним
серым
утром,
Al
abrazarnos
Обнимая
друг
друга,
Sentimos
un
crujido
frío
y
seco
Мы
почувствовали
холодный,
сухой
треск.
Cerramos
nuestros
ojos
y
pensamos:
Мы
закрыли
глаза
и
подумали:
Se
nos
rompió
el
amor
de
tanto
usarlo.
Наша
любовь
разбилась
от
частого
использования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Album
Dual
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.