Malú con Rocío Jurado - Se nos rompió el amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú con Rocío Jurado - Se nos rompió el amor




Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась
De tanto usarlo
От частого использования,
De tanto loco abrazo
От множества безумных объятий
Sin medida
Без меры,
De darnos por completo a cada paso
От того, что мы отдавались друг другу без остатка.
Se nos quedo en las manos
Она осталась у нас в руках
Un buen día.
В один прекрасный день.
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась,
De tan grandioso
Оттого что была такой великой.
Jamas pudo existir tanta belleza
Никогда не существовало такой красоты.
Las cosas tan hermosas
Очень красивые вещи
Duran poco
Живут недолго.
Jamas duro una flor
Ни один цветок не цветет
Dos primaveras.
Две весны.
Me alimente de ti
Я питалась тобой
Por mucho tiempo
Долгое время.
Nos devoramos vivos como fieras
Мы пожирали друг друга, словно звери.
Jamas pensamos nunca en el invierno
Мы никогда не думали о зиме,
Pero el invierno llega
Но зима приходит,
Aunque no quieras.
Даже если ты этого не хочешь.
Y una mañana gris
И одним серым утром,
Al abrazarnos
Обнимая друг друга,
Sentimos un crujido frío y seco
Мы почувствовали холодный, сухой треск.
Cerramos nuestros ojos y pensamos:
Мы закрыли глаза и подумали:
Se nos rompió el amor de tanto usarlo.
Наша любовь разбилась от частого использования.
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась
De tanto usarlo
От частого использования,
De tanto loco abrazo
От множества безумных объятий
Sin medida
Без меры,
De darnos por completo a cada paso
От того, что мы отдавались друг другу без остатка.
Se nos quedo en las manos
Она осталась у нас в руках
Un buen día.
В один прекрасный день.
Se nos rompió el amor
Наша любовь разбилась,
De tan grandioso
Оттого что была такой великой.
Jamas pudo existir tanta belleza
Никогда не существовало такой красоты.
Las cosas tan hermosas
Очень красивые вещи
Duran poco
Живут недолго.
Jamas duro una flor
Ни один цветок не цветет
Dos primaveras.
Две весны.
Me alimente de ti
Я питалась тобой
Por mucho tiempo
Долгое время.
Nos devoramos vivos como fieras
Мы пожирали друг друга, словно звери.
Jamas pensamos nunca en el invierno
Мы никогда не думали о зиме,
Pero el invierno llega
Но зима приходит,
Aunque no quieras.
Даже если ты этого не хочешь.
Y una mañana gris
И одним серым утром,
Al abrazarnos
Обнимая друг друга,
Sentimos un crujido frío y seco
Мы почувствовали холодный, сухой треск.
Cerramos nuestros ojos y pensamos:
Мы закрыли глаза и подумали:
Se nos rompió el amor de tanto usarlo.
Наша любовь разбилась от частого использования.





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.