Malú con Rocío Jurado - Se nos rompió el amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú con Rocío Jurado - Se nos rompió el amor




Se nos rompió el amor
Мы сломали любовь.
De tanto usarlo
Так много использовать его
De tanto loco abrazo
Так много сумасшедших объятий
Sin medida
Сверх меры
De darnos por completo a cada paso
Дать нам полностью на каждом шагу
Se nos quedo en las manos
Мы остаемся в руках.
Un buen día.
Погожий день.
Se nos rompió el amor
Мы сломали любовь.
De tan grandioso
От такого грандиозного
Jamas pudo existir tanta belleza
Никогда не было такой красоты.
Las cosas tan hermosas
Вещи такие красивые
Duran poco
Они длятся недолго.
Jamas duro una flor
Никогда не трудный цветок
Dos primaveras.
Две весны.
Me alimente de ti
Я питаюсь тобой.
Por mucho tiempo
Надолго
Nos devoramos vivos como fieras
Мы пожираем себя живьем, как звери.
Jamas pensamos nunca en el invierno
Мы никогда не думали о зиме.
Pero el invierno llega
Но зима наступает.
Aunque no quieras.
Даже если ты этого не хочешь.
Y una mañana gris
И серое утро
Al abrazarnos
Когда мы обнимаемся.
Sentimos un crujido frío y seco
Мы чувствуем холодный, сухой хруст.
Cerramos nuestros ojos y pensamos:
Мы закрываем глаза и думаем.:
Se nos rompió el amor de tanto usarlo.
У нас была сломана любовь к такому использованию.
Se nos rompió el amor
Мы сломали любовь.
De tanto usarlo
Так много использовать его
De tanto loco abrazo
Так много сумасшедших объятий
Sin medida
Сверх меры
De darnos por completo a cada paso
Дать нам полностью на каждом шагу
Se nos quedo en las manos
Мы остаемся в руках.
Un buen día.
Погожий день.
Se nos rompió el amor
Мы сломали любовь.
De tan grandioso
От такого грандиозного
Jamas pudo existir tanta belleza
Никогда не было такой красоты.
Las cosas tan hermosas
Вещи такие красивые
Duran poco
Они длятся недолго.
Jamas duro una flor
Никогда не трудный цветок
Dos primaveras.
Две весны.
Me alimente de ti
Я питаюсь тобой.
Por mucho tiempo
Надолго
Nos devoramos vivos como fieras
Мы пожираем себя живьем, как звери.
Jamas pensamos nunca en el invierno
Мы никогда не думали о зиме.
Pero el invierno llega
Но зима наступает.
Aunque no quieras.
Даже если ты этого не хочешь.
Y una mañana gris
И серое утро
Al abrazarnos
Когда мы обнимаемся.
Sentimos un crujido frío y seco
Мы чувствуем холодный, сухой хруст.
Cerramos nuestros ojos y pensamos:
Мы закрываем глаза и думаем.:
Se nos rompió el amor de tanto usarlo.
У нас была сломана любовь к такому использованию.





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.