Malú feat. Aleks Syntek - Sólo el Amor Nos Salvará - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Malú feat. Aleks Syntek - Sólo el Amor Nos Salvará




Malú - Solo El Amor Nos Salvará (con Aleks Syntek)
Малу-только любовь спасет нас Алексом Синтеком)
Tengo tanto miedo de perderte a ti,
Я так боюсь потерять тебя.,
Vivir así, desconsolada.
Жить так, убитая горем.
Y es que cuando estamos fuera de control
И это то, что, когда мы выходим из-под контроля,
La confusión nos lleva a la nada.
Путаница уводит нас в небытие.
Ven y ves como hay espinas tan difíciles
Приди и увидишь, как есть такие трудные шипы,
Algo entre nosotros ya se está poniendo mal
Что-то между нами уже становится не так.
Parecido a una quimera de la oscuridad
Подобно химере тьмы,
Pero...
Перо...
Sólo el amor nos salvará
Только любовь спасет нас.
Hacerle frente a nuestra adversidad.
Справиться с нашими невзгодами.
Yo no quisiera herirte más
Я больше не хочу причинять тебе боль.
Yo de ti no me quiero alejar
Я не хочу уходить от тебя.
Juntos una eternidad.
Вместе целую вечность.
Sólo el amor nos salvará
Только любовь спасет нас.
Subir al cielo y nunca regresar
Подняться на небеса и никогда не возвращаться.
Quiero abrazarte una vez más
Я хочу обнять тебя еще раз.
Quiero llenarte de felicidad
Я хочу наполнить тебя счастьем.
Y que sea una entrega... entrega total.
И пусть это будет доставка... полная доставка.
Vivo una agonía en desesperación
Я живу агонией в отчаянии.
Con la intención de ganar la batalla.
С намерением выиграть битву.
Y aun estando a punto de desfallecer
И даже будучи на грани исчезновения.
Debo creer, crecerme al castigo.
Я должен верить, расти до наказания.
Ven y descubre heridas como espinas
Приходите и откройте для себя раны, такие как шипы
Tan difíciles de sanar
Так трудно исцелиться.
Algo entre nosotros ya se está poniendo mal
Что-то между нами уже становится не так.
Parecido a una quimera de la oscuridad
Подобно химере тьмы,
Pero...
Перо...
Sólo el amor nos salvará
Только любовь спасет нас.
Hacerle frente a nuestra adversidad.
Справиться с нашими невзгодами.
Yo no quisiera herirte más
Я больше не хочу причинять тебе боль.
Yo de ti no me quiero alejar
Я не хочу уходить от тебя.
Juntos una eternidad.
Вместе целую вечность.
Sólo el amor nos salvará
Только любовь спасет нас.
Subir al cielo y nunca regresar
Подняться на небеса и никогда не возвращаться.
Quiero abrazarte una vez más
Я хочу обнять тебя еще раз.
Quiero llenarte de felicidad
Я хочу наполнить тебя счастьем.
Y que sea una entrega... entrega total.
И пусть это будет доставка... полная доставка.
Sólo el amor nos salvará
Только любовь спасет нас.
Subir al cielo y nunca regresar
Подняться на небеса и никогда не возвращаться.
Quiero abrazarte una vez más
Я хочу обнять тебя еще раз.
Quiero llenarte de felicidad
Я хочу наполнить тебя счастьем.
Y que sea una entrega... entrega total.
И пусть это будет доставка... полная доставка.





Writer(s): Raul Alejandro Escajadillo Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.