Paroles et traduction Mam na Imię Aleksander feat. EgoTrue - Muszę zrobić to sam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muszę zrobić to sam
I Have to Do It Myself
Ulica
nie
daje
szans,
nie
stawia
na
Ciebie
The
street
doesn't
give
you
a
chance,
it
doesn't
bet
on
you
To
pierdolony
underground
bo
jesteś
sam
jeden
This
is
a
fucking
underground
because
you're
all
alone
A
w
okół
Ciebie
okrąg
z
ognia
i
bądź
pewien
And
around
you
a
circle
of
fire,
and
be
sure
Sukces
tu
wymaga
ofiar
i
pracy
od
Ciebie
Success
here
requires
sacrifice
and
work
from
you
Nie
licz
na
nich,
nie
byłeś
dobry
z
matmy
Don't
count
on
them,
you
weren't
good
at
math
I
tak
życie
tu
gani
za
łatwy
start
musisz
wbijać
And
so
life
here
scolds
you
for
an
easy
start,
you
have
to
cram
Chorągwie
bo
nowy
ląd
gdzieś
czeka
na
zbawcę
może
nie
mądrze,
Flags
because
somewhere
a
new
land
awaits
for
a
savior,
maybe
not
wisely
Jak
nie
Ty
to
kto
to
zgarnie?
If
not
you,
who
will
take
it?
Nie
jestem
fartem,
nie
jestem
panem
jakoś
tam
I
am
not
luck,
I
am
not
a
gentleman
Wyrabiam
markę
to
kilkuletni
plan
brat
I
am
building
a
brand,
it's
a
few
years'
plan,
bro
Nie
dali
mi
rad
nawet,
więc
sam
łapię
życie
za
wsiarz
They
didn't
even
give
me
advice,
so
I
grab
life
by
the
neck
I
nie
chodzi
tu
nawet
o
papier
And
it's
not
even
about
money
Nie
jestem
desperatem
pokaże
to
pewny
głos,
I
am
not
desperate,
my
strong
voice
will
show
it
Życie
na
wagę,
na
szalę
stawiam
swój
los
Life
at
stake,
I
put
my
fate
on
the
line
I
śrubokręt
w
dłut
wbijam
go
po
rękojeść
And
a
screwdriver
in
the
handle,
I
drive
it
all
the
way
To
nie
nienawiść
ziom,
po
prostu
biorę
co
moje!
It's
not
hate,
bro,
I
just
take
what's
mine!
Muszę
zrobić
to
sam,
z
nieba
nie
spada
nic
więcej
(nic
więcej
niż...)
pretensje.
I
have
to
do
it
myself,
nothing
more
falls
from
the
sky
(nothing
more
than...)
claims.
Chcą
to
zgarnąć
na
raz
mówią,
że
jakoś
to
będzie
They
want
to
grab
it
all
at
once,
saying
that
something
will
happen
Chcą!
Więcej,
więcej
więcej
mieć!
They
want!
More,
more,
more,
have!
Nie
chcę
zgody
na
rewirach
to
nic
nie
załatwi,
I
don't
want
to
agree
on
the
blocks,
it
won't
solve
anything
Watahy
hien
nigdy
nie
nazwę
braćmi
A
pack
of
hyenas
I
will
never
call
brothers
Pierdolę
lęk
to
prawie
norma
Fuck
fear,
it's
almost
the
norm
Kiedy
nie
pozwalam
by
rozstawiać
mnie
po
kątach
- Się
bój!
When
I
don't
let
myself
be
put
in
a
corner
- Be
afraid!
Nic
nie
wiesz,
ile
mogę
dać
od
siebie!
You
don't
know
how
much
I
can
give
of
myself!
Krwią
w
kredens
pluję,
ale
wiem
rozjebię!
I
spit
blood
on
the
cupboard,
but
I
know
I'll
kick
ass!
Kodeks
moralny?
Wytrzyj
buty
nim
Moral
code?
Wipe
your
feet
with
it
Mam
więcej
zasad
niż
połowa
Twojej
grupy,
ej!
I
have
more
principles
than
half
of
your
group,
hey!
Nie
wiem
co
dalej,
wolę
być
sam
I
don't
know
what's
next,
I
prefer
to
be
alone
Rozjebię
siebie
lub
level
wasz
o
kant.
I'll
break
myself
or
your
level
on
the
edge.
Kundlu
nie
porównuj,
Ja
to
indywiduum
na
tym
podwórku
Dog,
don't
compare,
I'm
an
individual
on
this
block
Kropka,
jedziemy
na
tym
samym
wózku
Period,
we
ride
in
the
same
cart
Nie
wydedukują
czy
to
oldschool
czy
newschool
They
won't
figure
out
if
it's
old
school
or
new
school
Nowa
dziedzina
wybrał
mnie
Jesus,
sorry,
New
field,
Jesus
chose
me,
sorry
Sofresh
Familia,
samodzielny
algorytm.
Sofresh
Familia,
independent
algorithm.
Muszę
zrobić
to
sam,
z
nieba
nie
spada
nic
więcej
(nic
więcej
niż...)
pretensje.
I
have
to
do
it
myself,
nothing
more
falls
from
the
sky
(nothing
more
than...)
claims.
Chcą
to
zgarnąć
na
raz
mówią,
że
jakoś
to
będzie
They
want
to
grab
it
all
at
once,
saying
that
something
will
happen
Chcą!
Więcej,
więcej
więcej
mieć!
They
want!
More,
more,
more,
have!
Z
rana
czarna
kawa
i
czarne
myśli
In
the
morning,
black
coffee,
and
black
thoughts
Co
tydzień
lany
poniedziałek,
zimny
prysznic
Every
week,
a
wet
Monday,
a
cold
shower
Ze
wszystkich
wizji
jedna
pana
za
łatwo
Out
of
all
the
visions,
one
is
too
easy
Gdy
przez
wizjer
widać
wizję
lokalną
When
the
peephole
shows
a
local
vision
Nie
dmucham
na
zimne,
zdmuchnie
mnie
jeden
cel
I
don't
blow
hot
air,
one
goal
will
knock
me
out
Jeśli
nie
wyjdzie
to
gdzie
się
podzieje
chciwy
bieg
If
it
doesn't
work,
where
will
the
greedy
run
go
I
niechże
dzieję
się
co
chce
mam
rękę
na
pulsie
And
let
whatever
happens
happen,
I've
got
my
finger
on
the
pulse
Typ
sam
dla
siebie
jest
kardiochirurgiem
The
guy
is
a
heart
surgeon
for
himself
Zabójcę
ambicji
masz
w
otoczeniu
You
have
an
ambition
killer
in
your
environment
Poczucie
misji
w
nich
jest
równe
zeru,
wiem
Their
sense
of
mission
is
zero,
I
know
Kolegów
dobieraj
ostrożnie
lub
wcale
Choose
your
friends
carefully
or
not
at
all
Jak
to
nie
jest
mądre
to
co
jest
mądre,
zwalnianie?
If
that's
not
smart,
what
is
smart,
slowing
down?
Jaja
na
blacie
i
chuj
w
to,
nie
tracę
czasu
Eggs
on
the
counter
and
fuck
it,
I
don't
waste
time
Zarzucą
próżność
odpulam
to
z
marszu
They'll
accuse
me
of
vanity,
I'll
shoot
it
down
right
away
Choć
z
dystansu
żyję
i
żyję
ile
sił.
Even
though
I
live
at
a
distance
and
live
with
all
my
might.
Nie
jestem
szczylem,
nie
jaram
się
byle
czym.
I'm
not
a
fool,
I
don't
get
excited
about
anything.
Muszę
zrobić
to
sam,
z
nieba
nie
spada
nic
więcej
(nic
więcej
niż...)
pretensje.
I
have
to
do
it
myself,
nothing
more
falls
from
the
sky
(nothing
more
than...)
claims.
Chcą
to
zgarnąć
na
raz
mówią,
że
jakoś
to
będzie
They
want
to
grab
it
all
at
once,
saying
that
something
will
happen
Chcą!
Więcej,
więcej
więcej
mieć!
They
want!
More,
more,
more,
have!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.