Mamas Gun - Chasing Down Shadows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mamas Gun - Chasing Down Shadows




C'mon let's fight like kids in the night
Давай, давай подеремся, как дети ночью.
A whole lotta fun and games
Целая куча веселья и игр
The blood never dries till you open your eyes
Кровь никогда не высыхает, пока ты не откроешь глаза
In the cool hard light of day...
В холодном резком свете дня...
'Just stay inside with me
"Просто останься внутри со мной
Don't leave me high baby'
Не оставляй меня под кайфом, детка'
I know it's crazy but I'm in too deep
Я знаю, это безумие, но я слишком глубоко увяз
Chasing Down Shadows walking in my sleep
Гоняюсь за тенями, гуляющими во сне
I don't wanna argue when I've no defense
Я не хочу спорить, когда у меня нет защиты
So I will not go Chasing Down Shadows again...
Так что я больше не буду гоняться за Тенями...
Man in the street dead on his feet
Человек на улице мертвый стоит на ногах
Wild eyed with hate in every word
Дикие глаза с ненавистью в каждом слове
Dagger smile teeth is he looking at me
Зубы в кинжальной улыбке он смотрит на меня
Through the space in between our worlds?
Через пространство между нашими мирами?
She says'just stay inside with me
Она говорит: "Просто останься со мной внутри".
Don't leave me now baby'...
Не оставляй меня сейчас, детка"...
I know it's crazy but I'm in too deep
Я знаю, это безумие, но я слишком глубоко увяз
Chasing Down Shadows walking in my sleep
Гоняюсь за тенями, гуляющими во сне
I don't wanna argue when l've no defense
Я не хочу спорить, когда у меня нет защиты
So I will not go Chasing Down Shadows again...
Так что я больше не буду гоняться за Тенями...
Somebody shouts timber
Кто-то кричит: "Тимбер"
Like marionettes we all fall down
Как марионетки, мы все падаем
Thru my heart runs a shiver
По моему сердцу пробегает дрожь
And a lightning bolt hits the ground
И молния ударяет в землю
Come on let's fight like dogs in the sky
Давай, давай сразимся, как собаки в небе.
Like two months drawn to the flame
Как два месяца, привлеченные пламенем
Let the blind lead the sun in their eyes
Пусть слепые ведут солнце в своих глазах
Down a could helter skelter of fate
Вниз по могучему извилистому пути судьбы





Writer(s): Andrew Anthony Platts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.