Paroles et traduction Mambo Kingz - No Se Si Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Si Fue
I Don't Know If It Was
Lala(mi
nena)
Lala
(my
girl)
Lala
(ay
mi
nena)
Lala
(oh
my
girl)
No
se
si
fue
la
distancia
o
talves
culpa
de
mi
ignorancia
I
don't
know
if
it
was
the
distance
or
perhaps
my
own
ignorance
No
se
si
fue...
I
don't
know
if
it
was...
No
se
si
fue
por
mi
madures
que
I
don't
know
if
it
was
because
of
my
maturity
that
Conmigo
no
quieres
volver.
You
don't
want
to
come
back
with
me.
No
se
si
fue
la
distancia
o
talves
culpa
de
mi
ignorancia
I
don't
know
if
it
was
the
distance
or
perhaps
my
own
ignorance
No
se
si
fue
por
mi
inmadures
que
mi
nena
no
quiere
volver
I
don't
know
if
it
was
because
of
my
immaturity
that
my
girl
doesn't
want
to
come
back
No
se
si
fue.
I
don't
know
if
it
was.
Amada
mia
muñeca
preciosa
mi
nena
caprichosa
My
beloved,
precious
doll,
my
capricious
girl
Sencilla
y
talentosa
contigo
me
sentia
como
en
un
jardin
de
rosa
Simple
and
talented,
with
you
I
felt
like
I
was
in
a
garden
of
roses
Contigo
todo
era
diferente
me
transportabas
a
otro
mundo
si
estabas
presente
gracias
a
ti
aprendi
a
sentir
el
With
you
everything
was
different,
you
transported
me
to
another
world
when
you
were
present,
thanks
to
you
I
learned
to
feel
the
Calor
de
una
pasión
ardiente
me
desespero
cuando
estas
ausente
Heat
of
a
burning
passion
I
despair
when
you
are
absent
Mi
nena
inteligente
conmigo
complaciente
por
eso
siempre
yo
de
tí
estoy
pendiente
sin
importar
la
gente
sus
comentarios
deprimentes
My
intelligent,
complaisant
girl,
that's
why
I'm
always
thinking
about
you
no
matter
what
people
say,
their
depressing
comments
Recuerda
que
a
mi
me
prefiere.
Remember
that
they
prefer
me.
No
se
si
fue
la
distancia
o
talves
culpa
de
mi
ignorancia
I
don't
know
if
it
was
the
distance
or
perhaps
my
own
ignorance
No
se
si
fue
I
don't
know
if
it
was
No
se
si
fue
por
mi
madures
que
conmigo
I
don't
know
if
it
was
because
of
my
maturity
that
with
me
No
quiere
volver
You
don't
want
to
come
back
No
se
si
fue
la
distancia
o
talves
culpa
I
don't
know
if
it
was
the
distance
or
perhaps
my
De
mi
ignorancia
Ignorance
No
se
si
fue
por
mi
madures
que
mi
nena
no
I
don't
know
if
it
was
because
of
my
maturity
that
my
girl
doesn't
Quiere
volver
Want
to
come
back
No
se
si
fue...
I
don't
know
if
it
was...
Yo
me
acuerdo
aquella
navidad
en
que
nos
besamos
solo
por
curiosidad
I
remember
that
Christmas
when
we
kissed
just
out
of
curiosity
Tambien
recuerdo
decias
que
eras
mia
I
also
remember
you
saying
that
you
were
mine
Mia
y
de
nadie
mas.
Mine
and
nobody
else's.
Yo
te
lo
dije
pero
por
supuesto
que
yo
estoy
dispuesto
ha
brindarte
mi
corazon
I
told
you
but
of
course
I
am
willing
to
give
you
my
heart
Y
te
lo
digo
que
si
me
perdonas
no
va
ha
ver
otra
ocasion
en
que
cometa
un
error
And
I
tell
you
that
if
you
forgive
me
there
will
not
be
another
occasion
when
I
make
a
mistake
Yo
te
lo
digo
pero
por
supuesto
que
yo
estoy
dispuesto
ha
brindarte
mi
corazon
I
tell
you
but
of
course
I
am
willing
to
give
you
my
heart
Y
te
lo
digo
q
si
me
perdonas
no
And
I
tell
you
that
if
you
forgive
me
there
will
not
Va
haber
otra
ocasion
en
que
cometa
un
error
Be
another
occasion
when
I
make
a
mistake
No
se
si
fue
la
distancia
o
talves
culpa
de
mi
ignorancia
I
don't
know
if
it
was
the
distance
or
perhaps
my
own
ignorance
No
se
si
fue
I
don't
know
if
it
was
No
se
si
fue
por
mi
madures
que
conmigo
no
quieres
volver
I
don't
know
if
it
was
because
of
my
maturity
that
you
don't
want
to
come
back
with
me
No
se
si
fue
la
distancia
o
talvez
culpa
de
mi
ignorancia.
I
don't
know
if
it
was
the
distance
or
perhaps
my
ignorance.
No
se
si
fue,
no
se
si
fue
por
mi
madures
que
mi
nena
no
quiere
volver
I
don't
know
if
it
was,
I
don't
know
if
it
was
because
of
my
maturity
that
my
girl
doesn't
want
to
come
back
No
se
si
fue.
I
don't
know
if
it
was.
Pero
me
voy
a
mantener
esperandote
no
pienses
negativamente.
But
I'm
going
to
keep
waiting
for
you,
don't
think
negatively.
Tenemos
que
ceder
talentosos
por
ser
We
have
to
yield
because
we
are
talented
No
se
si
fue
I
don't
know
if
it
was
Tanto
que
vivi
por
las
cosas
buenas
no
se
olvidan
así
por
que
si
fácilmente
ven
y
vuelve
y
entiende
que
yo...
So
much
that
I
lived
for,
good
things
are
not
forgotten
so
easily,
come
back
and
understand
that
I...
No,
puedo
existir
sin
ti...
No,
I
can't
exist
without
you...
Y
no
yo
no
puedo
vivir
sin
tí...
And
no,
I
can't
live
without
you...
Yyeaye
yyeaye
yyeaye
Yyeaye
yyeaye
yyeaye
Te
lo
dice
el
nene.
The
boy
tells
you.
Flow
factory.
Flow
factory.
Manbo
kings...
yyeaye
yyeaye
manbo
kings.
Mambo
kings...
yyeaye
yyeaye
manbo
kings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.