Mamborap - El Mundo de Este Lado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mamborap - El Mundo de Este Lado




El Mundo de Este Lado
The World on This Side
Buenos días
Good morning
Porque saludar nunca se olvida
Because greeting is never forgotten
Nunca esta demás pensar que puede ser el ultimo día
It's never too much to think that it could be the last day
Aunque el de al frente nunca te sonría
Even if the one in front of you never smiles
Me la lo mismo tu wismo, tu mala onda y tu ironía
It's all the same to me, your same old, your bad vibes and your irony
Y es que no pueden
And they can't
Borrarte todo lo que llevas dentro de tu ser
Erase everything you carry inside you
Juguemos como niños hasta el amanecer
Let's play like children until dawn
Sin tener que pensar en los problemas
Without having to think about the problems
Que todos deben tener...
That everyone must have...
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
Hola ¿Que tal? ¿Como les va?
Hello, how are you? How are you doing?
¿Como han estado?
How have you been?
Afuera un día hermoso
Outside a beautiful day
Aquí algo nublado
Here, a little cloudy
Como tan tonto ni cuenta me había dado
I hadn't even noticed, how silly of me
Quizás muchos de ellos no había ni desayunado
Perhaps many of them hadn't even had breakfast
Cada costado temprano ta' levantado
Every side is up early
Subirle a la micro o al metro todo apretado
Get on the bus or the subway all squashed together
Trafico malo y al pedo llegue atrasado
Bad traffic and I arrived late for nothing
Y ahí esta el jefe firme diciendo
And there's the boss standing firm saying
"¿Que te ha pasado?"
"What happened to you?"
Mejor callado, saluda y pal' otro lado
Better keep quiet, say hello and go the other way
Con el sueldo paga la renta del persa y dos helados
With your salary pay the rent to the Persian and two ice creams
Mejor disfruta con tu beby ese helado
Better enjoy that ice cream with your baby
Lejos te ha invitado ver el mundo de este lado...
Far away you've been invited to see the world from this side...
(Monodaysor)
(Monodaysor)
Ciegos ciervos esclavizado por error
Blind deer enslaved by mistake
A rostro descubierto, arrepintiendoce de too'
With their faces uncovered, regretting everything
Viendo el amanecer por obligación
Watching the sunrise out of obligation
La ambición por querer crecer se desvaneció
The ambition to want to grow has vanished
Vamos olvidandolo ¡yo!
Let's forget it, I say!
Da levante al arte de la sobre explotación
Give rise to the art of overexploitation
En condición cero oportunidad de expresión
In zero condition, no opportunity for expression
Aun así queriendo que aportemos lo mejor
Even though they want us to contribute our best
Expliquese que aquí se están subiendose al chorro
Explain how they are getting away with it here
No nos confundamos queriendo pedir socorro
Let's not fool ourselves by wanting to ask for help
Algo esta pasando
Something's going on
Siempre hay una confusión
There's always confusion
Del que se despide de aquí sin ninguna razón
From the one who says goodbye to this place for no reason
¿Que paso?
What happened?
(DonexPrs)
(DonexPrs)
Aveces por la mañana despierto y pienso
Sometimes in the morning I wake up and think
¿Como sería un día si para el tiempo?
What would a day be like if time stopped?
Si no existiera ni el remordimiento, la mentira
If there was no remorse, no lies
El fracaso ni el sufrimiento
No failure, no suffering
Pero es algo con lo que hay que lidiar
But it's something you have to deal with
No todo es color de rosa y demás...
Not everything is rosy and so on...
Que en la vida te puedes equivocar
That in life you can make mistakes
Pero daber levantarse va más.
But knowing how to get up is more important.
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
Aquí luchamos por lo que amas
Here we fight for what we love
Queremos ser felices si luchas por lo que amas
We want to be happy, if you fight for what you love
Es ser constante, paciente y meterle ganas
It's about being constant, patient and putting in the effort
Pa' que no sea del pajama, la pega del cuerpo y llamas
So it's not just pajamas, the body's work and flames
Aquí luchamos por lo que amas
Here we fight for what we love
Queremos ser felices si luchas por lo que amas
We want to be happy, if you fight for what you love
Es ser constante, paciente y meterle ganas
It's about being constant, patient and putting in the effort
Pa' que no sea del pajama, la pega del cuerpo y llamas
So it's not just pajamas, the body's work and flames
(MonoDaysor)
(MonoDaysor)
Yo, más vale perder un segundo en la vida
Yo, it's better to lose a second in life
Que la vida en segundo que decida nuestro final,
Than a life in the second that decides our end,
Y si pintaran el cielo con caras
And if they painted the sky with faces
Pondriamos que recuerdo trabajando de cuchara
We'd put up a reminder of working as a waiter
Hermano y yo compara
Brother, compare
Mis viejos que no paran
My old folks who don't stop
Este fragmento de esos tiempos como letra dedicada
This fragment of those times like a dedicated lyric
La rima que ampara, el ritmo que no para
The rhyme that shelters, the rhythm that doesn't stop
Es hecho por toda esa gente que vi siempre motivada...
It's made for all those people I always saw motivated...
(DonexPrs)
(DonexPrs)
Deja que la música cambie tu forma de ser...
Let the music change your way of being...
(Dozermitaño)
(Dozermitaño)
No te dejes vencer, paráte cada vez que te viste caer...
Don't let yourself be defeated, get up every time you fall...
(DonexPrs)
(DonexPrs)
Deja que la música cambie tu forma de ser...
Let the music change your way of being...
(Monodaysor)
(Monodaysor)
Que en esto no hay salida, estamos vivos y vamos para arriba.
That there's no way out of this, we're alive and we're moving on up.





Writer(s): Jacobo Miguel Lucero Carrillo, Edison Gabriel Matus Contreras, Andres Fabian Faundez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.