Mamborap - Good Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mamborap - Good Life




Good Life
Good Life
Mucha que te diga en el camino que te hago yo
Many will tell you on the road, what I'll do to you, babe
Pero solamente te saludo se fumó y se esfumó
But I just say hi, take a drag and disappear
Para después celebrar el triunfo que nunca se ganó
To then celebrate a victory that was never won
Siendo que responsable de todo esto aquí soy yo
Being that I'm the one responsible for all this here
Yo-yo-yo-yo-yo-yo me la puedo solito
Yo-yo-yo-yo-yo-yo I can do it myself
Na-na-na-na-na-na cometeré un delito
Na-na-na-na-na-na I'll commit a crime
Cuestión un delito por supuestos amiguitos
A crime because of supposed little friends
Amiguitos si es que el litro la casa hip-hop bonito
Little friends, if the liter the house hip-hop pretty
Es el momento (en el que me olvidó)
It's the moment (when she forgot about me)
No me creo cuento (el niño pródigo)
I don't believe the story (the prodigal son)
Con sentimiento rapeamo' detrás del sonido
With feeling we rap behind the sound
Nunca me olvidaré del barrio, la calle y sus códigos
I'll never forget the neighborhood, the street and its codes
Somos fieles, a los mismos rieles
We're loyal, to the same rails
De la vía del triunfo pa' que piensa que no puede
Of the road to triumph, for those who think they can't
Mi viejita dijo respetá' a to'a la' mujeres
My old lady said respect all women
Nunca le niegue el agua a nadie ni a un vola'o los papele'
Never deny anyone water, not even a fly the papers'
No se pueden cuentiar
They can't be counted
Ni en tarima ni en la esquina
Not on stage or on the corner
Ni en ningún lugar
Nowhere
Si es así esta sincronización dejen pasar
If the sync is like this, let it pass
A lo que este rap compone con bombo y caja en la zona
To what this rap is made of, with bass drum and snare in the zone
Donde no tuviste la oportunidad de entrar
Where you didn't have the chance to enter
Porque esta esquina está alerta
Because this corner is alert
En donde desde chico entiende en cancha hay que achicar
Where from a young age you understand, on the court, you have to shrink
Y te esperan ahí mismo a la vuelta
And they wait for you right there around the corner
Dando un poco de tiempo
Giving a little time
Como tormento pa' advertir
Like torment to warn
Pasa cada momento como reflejo indefinido
Each moment passes as an undefined reflection
Y hace frío, cuando tu cuerpo ya no siente esos latidos
And it's cold when your body no longer feels those heartbeats
Y esto es así bro, encuentro sencillo
And this is how it is bro, I find it simple
Con las vivencias que se hicieron sonido
With the experiences that became sound
Siempre al filo, pendiendo de un hilo
Always on edge, hanging by a thread
Escuchando una voz que pregunta por tu destino
Listening to a voice asking about your destiny
Respeta lo que tengas
Respect what you have
Que esperas si no hay respuestas
What do you expect if there are no answers
Entonces ve por ellas
Then go get them
Pero no pienses que la tormenta
But don't think that the storm
Durará la vida eterna
Will last forever
Porque sale el sol
Because the sun comes out
Y es pa' mejor
And it's for the best
Dedícate y rodeate
Dedicate yourself and surround yourself
De los que están contigo y no te desean el mal
With those who are with you and don't wish you ill
Hermanos contados, con los dedos de la mano
Brothers counted, on the fingers of one hand
No se lava la ropa en casa ajena
Don't wash your clothes in someone else's house
En círculo hay vínculos
In my circle there are bonds
Que están distribuidos en base al respeto y el valor
That are distributed based on respect and value
Y yo no fallaré me quedaré con los mismo' de mañana y ayer
And I will not fail, I will stay with the same ones from tomorrow and yesterday
Las mismas ganas y más de cuando empecé
The same desire and more than when I started
Nunca olvidé, los que creyeron en me dieron la mano
I never forgot, those who believed in me gave me a hand
(Me dieron la mano)
(They gave me a hand)
Los que creyeron en me dieron la mano
Those who believed in me gave me a hand
Por su propio peso caen
They fall by their own weight
Van en pica y mientras solo se distraen
They're going down, and while they're just distracted
La llega no avanza na'
The arrival doesn't advance at all
Amigo bájame la voz
Dude, lower your voice
Uh-oh no, no
Uh-oh, no, no
Despacio camino lento y despacio
Slowly, I walk slowly and slowly
No se meta en mi espacio
Don't get in my space
Que no da una
That doesn't give you one
En la calle se comete mucho bla, bla, bla
In the street a lot of blah blah blah is committed
This is good life in one more time!
This is good life in one more time!
Será la felicidad y química en el mic
It will be happiness and chemistry on the mic
Lo que hoy en día más me llenará la vida
What will fill my life the most today
Borra mis penas y encuentro salidas
Erases my sorrows and I find ways out
Por su propio peso caen
They fall by their own weight
Van en pica y mientras solo se distraen
They're going down, and while they're just distracted
La llega no avanza na'
The arrival doesn't advance at all
Amigo bájame la voz
Dude, lower your voice
Uh-oh no, no
Uh-oh, no, no
Despacio camino lento y despacio
Slowly, I walk slowly and slowly
No se meta en mi espacio
Don't get in my space
Que no da una
That doesn't give you one
En la calle se comete mucho bla, bla, bla
In the street a lot of blah blah blah is committed
This is good life in one more time!
This is good life in one more time!
Será la felicidad y química en el mic
It will be happiness and chemistry on the mic
Lo que hoy en día más me llenará la vida
What will fill my life the most today
Borra mis penas y encuentro salidas
Erases my sorrows and I find ways out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.