Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undergramos (Xamelo Beat)
Undergramos (Xamelo Beat)
Vamo
en
el
underground
viajandooo
We
are
going
underground,
travelingggg
Si
vivo
y
muero
por
cantarlooo
I
live
and
die
to
sing
itttt
Y
por
culpa
del
money
money
nooo
And
because
of
money
money
nooo
De
explicación
a
nadie
mientras
el
rap
repunte
No
explanation
to
anyone
while
rap
rises
No
le
falle
ya
si
cuando
I
didn't
fail
already
if
when
Se
agarra
la
mano
entre
tantoo
You
hold
hands
between
so
manyyy
Si
solo
son
sonidos
cínicooo
If
they
are
only
cynical
soundsss
Its
my
ground
feat
for
shit
del
picnic
nadie
nos
paree
Its
my
ground
feat
for
shit
from
the
picnic
no
one
can
match
us
Mentalizao,
sigo
volao
Mentalized,
I'm
still
flyin
En
la
plaza
los
pacos
han
llegao
In
the
plaza
the
cops
have
arrived
Me
piden
carnet
yo
me
quedo
pegao
They
ask
me
for
my
ID
I
stay
stuck
Pero
sale
paco
culiao
del
lao
But
a
fucking
cop
comes
out
from
the
side
Yo
vivo
música
I
live
music
Vivo,
parto
en
la
calle
I
live,
I
break
out
on
the
street
Haciendo
rap
que
fluye
Making
rap
that
flows
Y
retumba
por
el
valle
And
it
echoes
through
the
valley
Cha-me-lo
en
el
beat
Cha-me-lo
on
the
beat
Fumo
en
el
flow
como
si
fuera
un
frees
I
smoke
on
the
flow
as
if
it
were
a
freestyle
En
la
street
van
On
the
street
go
Los
perros
que
en
las
calles
practican
hip-hop
The
dogs
that
practice
hip-hop
in
the
streets
Desde
chicos
amigos
de
la
cinta
Friends
from
the
tape
since
they
were
kids
Pa
pintar
esas
palabras
adrenalina
To
paint
those
words
adrenaline
Que
a
mi
va
como
si
fuera
un
beat
va
That
goes
to
me
as
if
it
were
a
beat
goes
Como
ponemos
en
el
mic
gua
tic
tac
Like
we
put
in
the
mic
bro
tic
tac
Que
el
reloj
avanza
y
no
hay
prisa
That
the
clock
is
ticking
and
there
is
no
rush
No
pasen
peliculas
que
le
borro
la
tiza
Don't
pass
movies
that
I
erase
the
chalk
En
la
letras
del
lado
se
quita
y
no
está
preparado
soy
vo
In
the
lyrics
on
the
side
it
is
removed
and
it
is
not
prepared
it's
me
Yo
con
menos
años
estoy
que
corto
por
hip-hop
Me
with
less
years
I'm
cutting
for
hip-hop
Para
la
guadalajara
se
pone
mamada
tu
cuento
de
hadas
For
Guadalajara,
your
fairy
tale
gets
sucked
Se
hizo
de
ria
mientras
que
se
chupan
cocos
It
was
made
fun
of
while
they
suck
coconuts
Con
mis
bro
vamos
pa
arriba
With
my
bros
we're
going
up
Al
son
naciendo,
rápido,
subiendo
To
the
sound
being
born,
fast,
rising
Un
leño
prendo
y
bajo
el
suelo
estoy
oyendo
I
light
a
log
and
under
the
ground
I
am
listening
Como
aquí
abajo
cabros
rapers
produciendo
Like
down
here
motherfucker
rappers
producing
Desde
las
entrañas
con
sonido
hip-hop
From
the
guts
with
hip-hop
sound
Funa
de
la
kloaka
el
sonido
con
el
tiempo
perdura
Funa
from
the
sewer
the
sound
lasts
over
time
Mientras
sobre
el
suelo
está
naciendo
una
fortuna
While
a
fortune
is
being
born
on
the
ground
En
verdad
ninguna,
yo
los
invito
a
hacer
su
rap
Actually
none,
I
invite
you
to
make
your
rap
Veamo
calidad
y
no
cantidad
Let's
see
quality
and
not
quantity
Así
que
busquen
mejor
debajo
de
las
tablas
So
you
better
look
under
the
boards
Así
que
busquen
no
nos
entretenemos
con
plata
So
look
we
don't
entertain
ourselves
with
silver
Y
mejor
busquen
donde
no
les
gusta
hay
tanta
rata
And
better
look
where
you
don't
like
there
are
so
many
rats
Debajo
de
la
kloaka
donde
musica
desatan
Under
the
sewer
where
music
unleashes
Y
yo
busqué
entre
la
melodía
And
I
searched
among
the
melody
Entre
el
underground
sería
Between
the
underground
would
be
Donde
yo
me
quedaría
Where
I
would
stay
Bombo,
caja
sonaría
Bomb,
box
would
sound
Y
esto
así
seguiría,
ni
ahi
con
tu
porquería
And
this
would
continue
like
this,
not
even
with
your
crap
Con
la
mia
sigo
haciendo
rap
en
la
avenida
With
mine
I
keep
rapping
on
the
avenue
Busco
un
rap
en
cualquier
lugar
I
look
for
a
rap
anywhere
Freestyle,
underground,
algunos
quedan
nocaut
Freestyle,
underground,
some
are
knocked
out
Bienvenidos
pa
la
plaza
Welcome
to
the
plaza
Sientanse
como
en
su
casa
Make
yourself
at
home
Cachen
como
el
tiempo
pasa
Catch
how
time
passes
Y
luego
opinen
de
esta
gracia
And
then
give
your
opinion
on
this
grace
Eleven
anclas
piratas
raca
na
que
un
rony
la
prensa
Raise
anchor
pirates
raca
na
that
a
rony
the
press
Rafa
pa
las
cabras
tanta
rata
de
no
ha
gozar
ohh
ohh
Rafa
for
the
goats
so
much
rat
of
not
having
fun
ohh
ohh
Que
te
vamos
a
vacilar,
yooo
ohh
That
we
are
going
to
shake
you,
Iooo
ohh
La
boca
te
la
voy
a
cerrar
I'm
going
to
shut
your
mouth
Cachate
loco
porque
tanto
alboroto
Catch
yourself
crazy
because
so
much
fuss
Vidrio
roto,
hocico
roto
Broken
glass,
broken
snout
Por
la
culpa
de
mi
bototo
Because
of
my
bototo
Que
roto
y
ma
cuica
con
culo
roto
That
broken
and
ma
cuica
with
broken
ass
Doze
ermitaño,
mambo
rap,
club
de
porrotos
Twelve
hermit,
mambo
rap,
bean
club
Eaa
aquí
la
llea
la
verea
de
la
kloaka
Eaa
here
is
the
llea
the
path
of
the
sewer
Construye
un
bajo
mundo
que
la
musica
desatan
Build
an
underworld
that
music
unleashes
Vea
asi
tercea
la
tarea
de
estos
brocas
See
this
way
the
task
of
these
brocas
is
third
Disfruto
mas
la
musica
que
el
polvo
que
te
dopa
I
enjoy
music
more
than
the
powder
that
drugs
you
Par
de
brocas
rapers
con
su
ropa
Pair
of
brocas
rappers
with
their
clothes
Underground
del
club
de
los
perros
de
la
kloaka
Underground
from
the
sewer
dog
club
Va
fumando
mota
unanse
a
la
flota
He's
smoking
weed
join
the
fleet
Ponganse
una
fu
fu
fumada
y
una
nota
hip
hopa
Put
on
a
fu
fu
fumada
and
a
hip
hop
note
Desde
que
canto
con
los
bro
Since
I
sing
with
the
bro
Aplicamos
al
hip
hip
hop
por
favor,
dimelo
We
apply
to
the
hip
hip
hop
please,
tell
me
Que
se
note
que
saco
la
voz
Let
it
be
known
that
I
raise
my
voice
Por
mis
panas
y
por
la
población
For
my
panas
and
for
the
population
Sube
la
subproducción
Upload
the
sub
production
De
la
kloaka
los
pro
From
the
sewer
the
pros
Bajo
el
suelo
voy,
bajo
el
suelo
voy,
bajo
el
suelo
voy
Under
the
ground
I
go,
under
the
ground
I
go,
under
the
ground
I
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.