Mamerto Martinez - El Hombre Primitivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mamerto Martinez - El Hombre Primitivo




El Hombre Primitivo
Первобытный человек
Abrió sus ojos bajo el cielo azul y de su infancia no
Отворяю свои глаза под голубым небом, но ничего
Recuerda nada, con apariencia de edad avanzada y empieza a vivir.
Не помню о своем детстве, с виду я в годах и начинаю жить.
Abrió sus ojos bajo el cielo azul,
Отворяю свои глаза под голубым небом,
En su memoria no existe el pasado;
В моей памяти нет прошлого;
Nada recuerda de padres ni hermanos, ni de amigo fiel.
Ничего не помню ни о родителях, ни о братьях, ни о верных друзьях.
Y sin embargo despierta en un mundo
И все же я просыпаюсь в мире
Completo y hermoso, y se siente bien.
Полном и прекрасном, и мне хорошо.
Se ve rodeado de muchas criaturas y
Вижу вокруг себя множество существ и
En breve descubre que él es el rey.
Скоро понимаю, что я их царь.
El hombre de los tiempos primitivos, tenía razonamiento definido;
Человек тех первобытных времен обладал определенным рассудком;
No era tosco y salvaje como el simio,
Он не был груб и дик, как обезьяна,
No andaba encorvado, andaba erguido.
Он не ходил согнувшись, он ходил прямо.
El hombre de los tiempos primitivos, tenía habilidades excelentes,
Человек тех первобытных времен обладал превосходными навыками,
No descendía del mono realmente; fue hecho por un Dios inteligente.
Он не произошел от обезьяны в действительности; он был сотворен Богом разумным.
Abrió sus ojos bajo el cielo azul,
Отворяю свои глаза под голубым небом,
A la imagen de su Creador y a cada
По образу и подобию своего Создателя и каждому
Cosa en todo su huerto un nombre le dio.
Существу во всем его саду я дал имя.
Como el viento circula al doquier;
Как ветер веет повсюду;
No hay fatiga ni cansancio en él,
Усталости и изнеможения в нем нет,
Y con su hermoso traje de inocencia alegre se ve.
И его прекрасный наряд невинности веселью моему виден.
Porque había despertado en un mundo completo y hermoso,
Потому что я пробудился в мире полном и прекрасном,
Y se siente bien;
И мне хорошо;
Se ve rodeado de muchas criaturas y
Вижу вокруг себя множество существ и
En breve descubre que él es el rey.
Скоро понимаю, что я их царь.
El hombre de los tiempos primitivos, tenía razonamiento definido;
Человек тех первобытных времен обладал определенным рассудком;
No era tosco y salvaje como el simio,
Он не был груб и дик, как обезьяна,
No andaba encorvado, andaba erguido.
Он не ходил согнувшись, он ходил прямо.
El hombre de los tiempos primitivos,
Человек тех первобытных времен,
Tenía habilidades excelentes,
Обладал превосходными навыками,
No descendía realmente, fue hecho por un Dios inteligente.
Он не произошел в действительности, он был сотворен Богом разумным.
Fue hecho por un Dios inteligente.
Он был сотворен Богом разумным.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.