Mamerto Martinez - En el Sirvo Apacible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mamerto Martinez - En el Sirvo Apacible




En el Sirvo Apacible
In the Gentle Whisper
En El Sirvo Apacible.
In the Gentle Whisper.
I
I
Una cita contigo tenia el profeta, en el monte horeb
In the mountain of Horeb, a meeting with you the prophet planned
Espero en una cueva impacientemente, que vinieras a el
He waited impatiently in a cave, for you to come to him
Un gran celo sentía al ver que su pueblo no te amaba
Filled with zeal, he was when he saw his people did not love you
Que voy hacer pensaba el que voy hacer
Wondering what he would do, what he would do
II
II
Se escucho un viento recio rompía las peñas pero no eras tu
There came a mighty wind that shattered the rocks, but it was not you
Luego un terremoto que que estremecía el monte y tampoco eras tu
Then an earthquake that shook the mountain, but it was not you
Después de todo un fuego que quemaba todo y tu no estabas
After all that a fire that consumed everything, but you were not there
Donde estará Señor Jehova, donde estará
"Where are you Lord Jehovah, where are you?"
Cuando en todo aquel monte reino la quietud
When all over that mountain, there was only silence
No fue en el viento recio tampoco en el fuego
It was not in the mighty wind, nor in the fire
Ni en el terremoto, fue en el sirvo apacible que llegaste tu.=
Nor in the earthquake, you came in the gentle whisper.
III
III
El profeta te cuenta sus preocupaciones y lo escuchaste tu
The prophet shared his concerns with you, and you listened
Quitando de su vida el miedo y la angustia le diste la quietud
Taking away his fear, his anguish, giving him peace
Porque en todo aquel monte el sirvo apacible reinaba
For in all that mountain, the gentle whisper reigned
Cuando llegaste tuuu Señor, cuando llegaste Tuuu.
When you came, my Lord, when you came.
Cuando en todo aquel monte reino la quietud
When all over that mountain, there was only silence
No fue en el viento recio tampoco en el fuego
It was not in the mighty wind, nor in the fire
Ni en el terremoto, fue en el sirvo apacible que llegaste tu.///
Nor in the earthquake, you came in the gentle whisper.
Dios te Bendiga y disfruta este Clásico
God bless you and enjoy this Classic






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.