Paroles et traduction Mammút - Blóðberg
Villi
þér
sýn,
ég
klæði
mig
úr
kjólnum
Вилли,
ты
взгляни,
я
одет
не
в
ее
платье.
á
meðan
sólin
gyllir
hrygginn
minn
kem
ég
við
fossa.
пока
солнечный
гиллирский
хребет
мой,
я
приду
с
водопадами.
Kyngdu
öllum
kristöllunum
sem
ég
fæddi
fyrir
þig,
Проглоти
весь
кристеллунум,
я
родила
тебя.
Ekki
skekkja
skarpar
snertingar
nú
þig
úr
beina.
Не
уклоняйтесь
от
резкого
контакта
с
костью.
Það
heyrist
heitt
þungt
hljóð.
Это
звучит
теплым
тяжелым
звуком.
Drekk
úr
þér
blóð
og
kyrja
orð
til
þín,
um
alla
töfrana
í
þér
Пью
твою
кровь
и
напеваю
тебе
слова
обо
всей
магии
в
тебе,
því
það
sem
engin
veit
og
enginn
sér
er
að
þú
vekur
upp
öll
dýrin
inní
mér.
потому
что
никто
не
знает
и
никто
не
видит,
что
ты
разбудишь
всех
животных
внутри
меня.
Drekk
úr
þér
blóð
og
kyrja
orð
til
þín,
um
alla
töfrana
í
þér
Пью
твою
кровь
и
напеваю
тебе
слова
обо
всей
магии
в
тебе,
því
það
sem
engin
veit
og
enginn
sér
er
að
þú
vekur
upp
öll
dýrin
inní
mér.
потому
что
никто
не
знает
и
никто
не
видит,
что
ты
разбудишь
всех
животных
внутри
меня.
Ég
kyssi
grjót
og
brýni
tennurnar
á
þeim
sem
þykjast
ekki
sjá.
Я
целую
валуны
и
точу
зубы
на
тех,
кто
притворяется,
что
не
видит.
Það
heyrist
heitt
þungt
hljóð.
Это
звучит
теплым
тяжелым
звуком.
Drekk
úr
þér
blóð
og
kyrja
orð
til
þín,
um
alla
töfrana
í
þér
Пью
твою
кровь
и
напеваю
тебе
слова
обо
всей
магии
в
тебе,
því
það
sem
engin
veit
og
enginn
sér
er
að
þú
vekur
upp
öll
dýrin
inní
mér.
потому
что
никто
не
знает
и
никто
не
видит,
что
ты
разбудишь
всех
животных
внутри
меня.
Drekk
úr
þér
blóð
og
kyrja
orð
til
þín,
um
alla
töfrana
í
þér
Пью
твою
кровь
и
напеваю
тебе
слова
обо
всей
магии
в
тебе,
því
það
sem
engin
veit
og
enginn
sér
er
að
þú
vekur
upp
öll
dýrin
inní
mér.
потому
что
никто
не
знает
и
никто
не
видит,
что
ты
разбудишь
всех
животных
внутри
меня.
Drekk
úr
þér
blóð
og
kyrja
orð
til
þín,
um
alla
töfrana
í
þér
Пью
твою
кровь
и
напеваю
тебе
слова
обо
всей
магии
в
тебе,
því
það
sem
engin
veit
og
enginn
sér
er
að
þú
vekur
upp
öll
dýrin
inní
mér.
потому
что
никто
не
знает
и
никто
не
видит,
что
ты
разбудишь
всех
животных
внутри
меня.
Drekk
úr
þér
blóð
og
kyrja
orð
til
þín,
um
alla
töfrana
í
þér
Пью
твою
кровь
и
напеваю
тебе
слова
обо
всей
магии
в
тебе,
því
það
sem
engin
veit
og
enginn
sér
er
að
þú
vekur
upp
öll
dýrin
inní
mér.
потому
что
никто
не
знает
и
никто
не
видит,
что
ты
разбудишь
всех
животных
внутри
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Baldursdottir, Andri Bjartur Jakobsson, Arnar Petursson, åsa Dýradóttir, Katrina Mogensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.