Paroles et traduction Mamoru Miyano - Refrain
今日もまた一人
/ kyou
wa
mata
hitori
Today,
I'm
alone
again
/ kyou
wa
mata
hitori
ここに佇み
/ koko
ni
tatazumi
Standing
here,
/ koko
ni
tatazumi
ただ空を見上げる
/ tada
sora
wo
miageru
Just
looking
up
at
the
sky
/ tada
sora
wo
miageru
冷たい風に
/ tsumetai
kaze
ni
In
the
cold
wind,
/ tsumetai
kaze
ni
心ふるえて
/ kokoro
furuete
My
heart
trembles,
/ kokoro
furuete
僕は動けなくて
/ boku
wa
ugokenakute
I
can't
move.
/ boku
wa
ugokenakute
まぶたに残ったいつかの笑顔は
/ mabuta
no
nokotta
itsuka
no
egao
wa
The
smile
from
that
day
that
remains
in
my
eyelids
is
/ mabuta
no
nokotta
itsuka
no
egao
wa
片隅に咲く
一輪の花
/ katasumi
ni
saku
ichirin
no
hana
A
single
flower
blooming
in
the
corner,
/ katasumi
ni
saku
ichirin
no
hana
枯れないように
涙で
潤していた
/ karenai
you
ni
namida
de
uroshite
ita
Moisturized
with
tears
so
that
it
doesn't
wither
/ karenai
you
ni
namida
de
uroshite
ita
君の声が
聞こえなくて
/ kimi
no
koe
ga
kikoenakute
I
can't
hear
your
voice,
/ kimi
no
koe
ga
kikoenakute
聞こえなくて
/ kinkoenakute
I
can't
hear
it.
/ kinkoenakute
繰りかえす想い
/ kurikaesu
omoi
Repeating
thoughts,
/ kurikaesu
omoi
消えないで
/ ne.kienaide
Don't
disappear.
/ ne.kienaide
幻でいいから
/ maboroshi
de
ii
kara
Even
if
it's
an
illusion,
/ maboroshi
de
ii
kara
傍にいて
/ soba
ni
ite
Be
by
my
side,
/ soba
ni
ite
僕を抱きしめて
/ boku
wo
dakishimete
Hold
me
close,
/ boku
wo
dakishimete
あの日のまま
/ ano
hi
no
mama
Just
like
that
day,
/ ano
hi
no
mama
人は誰もが
愛しさ悲しみ
重ね合わせながら
/ hito
wa
dare
mo
ga
itoshisa
kanashimi
kasaneawase
nagara
Everyone
overlaps
their
love
and
sadness,
/ hito
wa
dare
mo
ga
itoshisa
kanashimi
kasaneawase
nagara
やがて心に
モザイクのような
愛を描いてゆく
/ yagate
kokoro
no
mozaiku
no
you
na
ai
wo
egaite
yuku
Eventually
drawing
love
like
a
mosaic
in
the
heart.
/ yagate
kokoro
no
mozaiku
no
you
na
ai
wo
egaite
yuku
僕らの出会いは
間違いだったの?
/ bokura
no
deai
wa
machigaidatta
no?
Was
our
encounter
a
mistake?
/ bokura
no
deai
wa
machigaidatta
no?
こぼれ落ちた二人のカケラは
/ kobore
ochita
futari
no
kakera
wa
The
pieces
of
the
two
of
us
that
fell
apart,
/ kobore
ochita
futari
no
kakera
wa
今でもまだ、/
ima
demo
mada
Even
now,
/ ima
demo
mada
微かに
輝いている
/ kasuka
ni
kagaite
iru
Shine
faintly.
/ kasuka
ni
kagaite
iru
僕の声が
聞こえますか?
/ boku
no
koe
ga
kikoemasuka
Can
you
hear
my
voice?
/ boku
no
koe
ga
kikoemasuka
ここにいるよ
/ koko
ni
iru
yo
I'm
here,
/ koko
ni
iru
yo
君を想っている
/ kimi
wo
omotte
iru
Thinking
of
you,
/ kimi
wo
omotte
iru
この涙が
空へ舞い上がり
/ kono
namiida
ga
sora
he
maiagari
If
these
tears
rise
into
the
sky
/ kono
namiida
ga
sora
he
maiagari
君のもとへ
降り注げばいい
/ kimi
no
moto
he
furusosogeba
ii
And
rain
down
on
you,
/ kimi
no
moto
he
furusosogeba
ii
白く遠く...
/ shiroku
tooku...
White
and
distant...
/ shiroku
tooku...
季節外れの淡い雪たちが
/ kisetsu
hazure
no
awai
yukitachi
ga
The
faint
snow
out
of
season
/ kisetsu
hazure
no
awai
yukitachi
ga
凍てついた空に舞い散ってる
/ itetetsuita
sora
ni
mai
ochiteru
Flutters
and
falls
in
the
frozen
sky,
/ itetetsuita
sora
ni
mai
ochiteru
同じ空を
君も今
見てるのかな
/ onaji
sora
wo
kimi
wo
ime
miteru
no
kana
Are
you
also
looking
at
the
same
sky
now?
/ onaji
sora
wo
kimi
wo
ime
miteru
no
kana
僕らは
まだ
繋がってるかな
/ bokura
wa
mada
tsunagattere
kana
Are
we
still
connected?
/ bokura
wa
mada
tsunagattere
kana
君の声が
聞こえなくて/
kimi
no
koe
ga
kikoenakute
I
can't
hear
your
voice,
/ kimi
no
koe
ga
kikoenakute
聞こえなくて
/ kikoenakute
I
can't
hear
it.
/ kikoenakute
繰りかえす想い
/ kurikaesu
omoi
Repeating
thoughts,
/ kurikaesu
omoi
消えないで
/ kienaide
Don't
disappear.
/ kienaide
白く降り積もってよ
/ shiroku
furitsumotte
yo
Pile
up
white,
/ shiroku
furitsumotte
yo
傍にいて
/ soba
ni
ite
Be
by
my
side,
/ soba
ni
ite
この雪のように
/ kono
yuki
no
you
ni
Like
this
snow.
/ kono
yuki
no
you
ni
僕の声が
聞こえますか?
/ boku
no
koe
ga
kikoemasuka
Can
you
hear
my
voice?
/ boku
no
koe
ga
kikoemasuka
ここにいるよ
/ koko
ni
iru
yo
I'm
here,
/ koko
ni
iru
yo
君を想っている
/ kimi
wo
omotte
iru
Thinking
of
you,
/ kimi
wo
omotte
iru
会いたくて
/ aitakute
I
want
to
see
you,
/ aitakute
もう一度だけでいい
/ mo
ichido
dake
de
ii
Just
one
more
time,
/ mo
ichido
dake
de
ii
君に会いたい
/ kimi
no
aitai
I
want
to
see
you.
/ kimi
no
aitai
願いが叶うなら
/ negai
ga
kanau
nara
If
my
wish
comes
true,
/ negai
ga
kanau
nara
ただ会いたい/
tada
aitai
I
just
want
to
see
you.
/ tada
aitai
Credits
to
yumehokori
Credits
to
yumehokori
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮野 真守, Jin Nakamura, jin nakamura, 宮野 真守
Album
WONDER
date de sortie
04-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.