Paroles et traduction Mamoru Miyano - Tempest
歌え遥か空へ
奇蹟を風に乗せて
Let's
sing
to
the
distant
sky,
carrying
miracles
on
the
wind
永久に刻む
この瞬間-とき-を
To
engrave
this
moment
eternally
「いつしか絆はこの手から零れ消えるのか?」
"Will
the
bond
in
our
hands
eventually
fall
apart?"
「いつか想いは色褪せてふと消えるのか?」
"Will
our
thoughts
fade
away
someday?"
問いかける君の
隠してた痛み
Your
question
reflects
your
hidden
pain
吹き荒れる風が
嵐を呼び寄せ
The
raging
wind
summons
the
storm
ざわめき
(試されるように)
心乱されていく
(As
if
being
tested)
The
noise
fills
my
soul
さぁ舞い上がれ、今...
響き合わせるメロディ
Now
come
dance,
this
melody
is
for
you
涙に濡れても
歌を信じて
Even
if
our
tears
fall,
let's
believe
in
this
song
その笑顔を
守るためなら強くなれる
I
can't
grow
stronger
if
I
can't
protect
that
smile
(この手)二度と
(ずっと)離さない
(My
hand)
Will
never
(ever)
let
go
永久に(僕と)
共に(君と)
歌う(輝くまで)
Let's
sing
(until
I
shine)
Forever
(with
me)
Together(
with
you)
閉ざした瞳に
いったい何が出来るのか?
What
can
I
do
with
these
closed
eyes?
笑顔も憂いも
こんなにも愛しい...
Both
smiles
and
worries
are
so
precious...
問いかける僕の
本当の願い
A
question
from
my
own
heart
その揺らめきさえ
分かち合わせて
Even
the
glimmer,
let's
share
it
all
心は
(重なるように)
やがてひとつになる
Our
hearts
(as
if
resonating)
will
eventually
become
one
まだ此処では...
終われやしない
This
can't
be
over
空よ...
虹を描け
Sky...paint
a
rainbow
僅かな瞬間-とき-が刻む想いが
僕らを繋いでいくから
The
thoughts
that
are
carved
into
these
brief
moments
will
connect
us
迷わず真っすぐに
歌い続けたい
I
want
to
keep
singing
without
a
doubt
その意味も(笑顔の意味も)
君が僕にくれた
The
meaning
of
all
this
(the
meaning
of
your
smile),
you
gave
to
me
さぁ舞い上がれ、今...
響き合わせるメロディ
Now
come
dance,
this
melody
is
for
you
涙に濡れても
晴れ渡る空
Tears
may
fall,
but
skies
will
clear
時を越え
奏でた歌の誓い
Oath
of
the
song
we
played
that
transcends
time
それは(それは)
きっと(きっと)
消えはしない
It
(it)
will
not
(surely)
disappear
永久に(僕と)
共に(君と)
歌う(輝くまで)
Let's
sing
(until
I
shine)
Forever
(with
me)
Together(
with
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮野 真守, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 上松 範康(elements garden), 宮野 真守
Album
テンペスト
date de sortie
12-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.