Mamoru Miyano - Tsuji No Haha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mamoru Miyano - Tsuji No Haha




Tsuji No Haha
The Crossroads of the Mother
町の灯りが 消えてく頃
When the city lights go out
孤独の月明かり
In the moon's lonely light
たとえ遠くても 君の光
Even far away, your light
見付けられる気がして
I feel like I can find you
I'll find your way
I'll find your way
さよならは言わないでいよう
Let us not say goodbye
You'll make our way
You'll make our way
優しい時間を抱いて
Holding gentle moments
このまま夢の中で 続きを
Continuing in this dream
映し出せたのならば
I wish you could have shown me
この声が君を包む様に
May my voice wrap around you
淋しさが愛の証になる様に
May loneliness be a testament to love
一つずつ 紡いでゆく先に
As I spin one piece after another
君としか 見えない景色がある
There is a view that I cannot see without you
季節外れに 咲いた華は
Flowers that bloomed out of season
この胸締めつける
Tighten my chest
こんなに近いのに 真の心
So close, yet so far away
伝えられない運命(さだめ)でも
I cannot convey true feelings
I think of you
I think of you
華びらに冷たい雫
Cold drops on the petals
You'll think out a bloom
You'll think out a bloom
夕空も泣いているけど
The evening sky is also weeping
震えるほど煌めく軌跡を
I want to hold on to the shimmering trail
握りしめて行きたい
That makes me tremble
この空が君に続いてる様に
May this sky continue to be with you
愛しさが明日の光になる様に
May love be the light of tomorrow
離れても 繋いでゆく思いは
Even if we are apart, the thoughts that connect us
いつまでも 枯れない絆になる
Will always be an unbreakable bond
旅路の途中 分かつ道に
On the journey, at the fork in the road
立ち止まる時もあるけど
There are times when I stop
辻に咲いた華がいつも
But the flowers that bloom at the crossroads
行く先を 照らしてくれる
Always light my way
この声が君に届く様に
May my voice reach you
切なさも愛の証になる様に
May sadness also be a testament to love
一人きり 重ねてゆく日々は
The days Iを重ねるひとりきりhito ri* are alone
いつの日か ふたりの景色になる
May it someday become our view





Writer(s): Marhy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.