Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懐かしい声だった
Es
war
eine
vertraute
Stimme,
私の名を呼んでくれた
die
meinen
Namen
rief.
包まれて
満たされて
Umhüllt,
erfüllt,
余韻の中そっと目を閉じる
schließe
ich
sanft
meine
Augen
im
Nachklang.
絶対を探して
Das
Absolute
suchend,
完璧を目指して
nach
Perfektion
strebend,
何度も失って
verlor
ich
so
oft,
もがいた日々
Tage,
an
denen
ich
kämpfte.
傷ついた時間を
die
verletzte
Zeit,
許すように
als
ob
ich
sie
vergeben
würde.
こんな気持ちで終われるなんて
Dass
es
mit
solch
einem
Gefühl
enden
kann,
あなたの声に抱かれながら
während
ich
von
deiner
Stimme
umarmt
werde.
透明な私になる
werde
ich
durchsichtig.
願いごと抱きしめて
Einen
Wunsch
umarmend,
窓を開けた
幼いころ
öffnete
ich
als
Kind
das
Fenster.
昨日より
今日よりも
Mehr
als
gestern,
mehr
als
heute,
未来だけをきっと信じてた
glaubte
ich
fest
nur
an
die
Zukunft.
ゆっくりと変わって
Langsam
verändernd,
消えていくものが
die
Dinge,
die
verschwinden,
集まって世界は
sammeln
sich,
und
die
Welt
もう二度と来ない
Nie
wiederkehrende
瞬間を重ね
Momente
übereinanderlegend,
その横顔が微笑むたびに
Jedes
Mal,
wenn
dein
Profil
lächelt,
あなたのすべて誇らしかった
war
ich
stolz
auf
alles
an
dir.
何もかもがあった
war
doch
alles
da.
一瞬の永遠
Eine
Ewigkeit
im
Augenblick.
生まれたての陽の光に照らされて
(it's
blessing
light)
Vom
neugeborenen
Sonnenlicht
beschienen
(it's
blessing
light),
さよならから次の旅が始まる
beginnt
mit
dem
Abschied
die
nächste
Reise.
こんな自由が待ってるなんて
Dass
solch
eine
Freiheit
wartet,
長く寂しい時の果てで
am
Ende
einer
langen,
einsamen
Zeit.
愛する人に
Der
geliebten
Person
愛を告げて今
gestehe
ich
nun
meine
Liebe,
なりたかった
der
ich
werden
wollte,
Come
with
love
on
me
Come
with
love
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin Nakamura, Maaya Sakamoto
Album
透明
date de sortie
26-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.