Man Arai - 万葉恋歌 ああ、君待つと (オーケストラ・バージョン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Man Arai - 万葉恋歌 ああ、君待つと (オーケストラ・バージョン)




万葉恋歌 ああ、君待つと (オーケストラ・バージョン)
Man'yo Love Song Ah, I Await You (Orchestral Version)
ああ 君待つと わが恋ひをれば
Ah, while I wait for you, my love,
わがやどのすだれ すだれうごかし
The blind in my house, the blind moves,
秋のかぜ吹く
The autumn wind blows.
ああ 君が行き けながくなりぬ
Ah, my beloved, your departure has been too long,
山たづねたづね むかえか行かむ
I will search the mountains for you, to meet you,
待ちにか待たむ
I will wait and wait for you.
ああ かくばかり恋ひつつ 恋ひつつあらずは
Ah, if only I could cease to love you, or love you less,
ああ たかやまの いわねしまきて
Ah, I would climb the high mountains,
死なまし 死なまし ものを
And die, and die indeed.
ああ 君なくは なぞ身よそはむ
Ah, why should I adorn myself without you?
くしげなるつげの つげのをぐしも
The comb of boxwood, the comb of boxwood,
とらむともはず
I will not touch it.
ああ かくばかり恋ひつつ 恋ひつつあらずは
Ah, if only I could cease to love you, or love you less,
ああ たかやまの いわねしまきて
Ah, I would climb the high mountains,
死なまし 死なまし ものを
And die, and die indeed.
ああ ありつつも 君をば待たむ
Ah, even so, I will wait for you,
うちなびくなびく わが黒髪に
Until the frost settles on my long, flowing hair,
霜のをくまでに
That hangs down to my knees.
ああ 君待つと わが恋ひおれば
Ah, while I wait for you, my love,
わがやどのすだれ すだれうごかし
The blind in my house, the blind moves,
秋のかぜ吹く
The autumn wind blows.
秋のかぜ吹く
The autumn wind blows.
秋のかぜ吹く
The autumn wind blows.





Writer(s): 新井 満, 額田王, 新井 満


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.