Paroles et traduction Manafest - Be Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
yourself
man
Будь
собой,
парень,
Be
your
own
girl
Будь
собой,
девочка,
What
you
want
huh??
Чего
ты
хочешь,
а?
Why
you
concerned
О
чем
ты
беспокоишься?
Want
to
be
a
super
star
Хочешь
быть
суперзвездой,
Like
you
got
hot
Как
будто
ты
горячая
штучка,
Why
not
let's
talk
Почему
бы
нам
не
поговорить
Of
the
days
growing
up
things
got
tuff
О
днях
взросления,
когда
все
было
тяжело,
Grade
9 is
so
rough
want
to
be
so
loved
9 класс
такой
суровый,
хочется
быть
любимой,
By
the
popular
kids
Популярными
детьми,
When
ye
walk
in
the
place
they
all
trip
Когда
ты
входишь,
все
спотыкаются,
Chicks
want
to
be
kissed
Цыпочки
хотят
поцелуев,
In
your
dreams
that
are
wet
В
твоих
влажных
снах,
When
reality
hit's
Когда
реальность
бьет,
Gravity
kicks
Гравитация
пинает,
Ye
phone
calls
seemed
to
be
missed
Твои
звонки,
кажется,
пропускают,
It's
apparent
that
you
starring
and
comparing
your
self
Очевидно,
что
ты
сравниваешь
себя,
You
need
stop
caring,
forget
everyone
else
Тебе
нужно
перестать
беспокоиться,
забыть
обо
всех
остальных.
To
be
a
child
forever
Быть
ребенком
вечно,
Innocent
surrendered
Невинной
и
покорной,
Figured
out
who
I
want
to
be
Я
понял,
кем
я
хочу
быть,
I'll
just
be
myself
yo!
Я
просто
буду
собой,
йо!
Sitting
by
the
phone
again
Снова
сижу
у
телефона,
Wishing
it
will
ring
Желаю,
чтобы
он
зазвонил,
Watching
friends
on
TV
it's
a
trend
Смотрю
на
друзей
по
телевизору,
это
тренд,
Never
go
out,
and
no
where
to
go
Никогда
не
выходить,
и
некуда
идти,
Lonely
in
ye
home
chilling
with
the
5 year
olds
Одиноко
дома,
тусуюсь
с
пятилетками,
Lonely
all
alone
chilling
with
your
mom
at
home
Одиноко
дома
с
мамой,
I
know
it
ain't
perfect
you
Я
знаю,
это
не
идеально,
You
wanna
learn
about
the
bees
and
the
birds
in
the
trees
Ты
хочешь
узнать
о
пчелах
и
птицах
на
деревьях,
And
your
urge
to
succeed
its
dream
that
you
have
И
твое
стремление
к
успеху
- это
твоя
мечта,
And
all
that
you
got
И
все,
что
у
тебя
есть,
Come
as
you
are
let
no
one
else
stop
it
Приходи
такой,
какая
ты
есть,
пусть
никто
тебя
не
остановит.
I
hate
when
I
look
around
Ненавижу,
когда
оглядываюсь
вокруг,
All
I
see
is
a
generation
dying
for
love
I
want
peace
Все,
что
я
вижу,
это
поколение,
умирающее
от
любви,
я
хочу
мира,
It's
the
game
you
play
Это
игра,
в
которую
ты
играешь,
You
never
win
Ты
никогда
не
выиграешь,
It's
just
not
you
Это
просто
не
ты,
Who
you
gonna
be
Кем
ты
будешь?
I
don't
want
to
be
me,
I
want
to
be
him,
be
in
Я
не
хочу
быть
собой,
я
хочу
быть
им,
быть
в
теме,
Be
new
school
set
the
latest
trends
Быть
новой
школой,
задавать
последние
тренды,
Fashion
expos
up
to
your
nose
in
clothes
Модные
выставки,
по
уши
в
одежде,
With
the
models
live
your
life
pro
like
ye
maestro
С
моделями,
жить
как
профи,
как
маэстро,
You
don't
want
the
pressure
dog
Ты
не
хочешь
этого
давления,
парень,
I'm
telling
you,
so
you
better
not
Я
тебе
говорю,
так
что
лучше
не
надо,
Live
your
life
for
it,
it's
not
better
off
Жить
ради
этого,
это
не
лучше,
Why
have
strangers
depict
how
you
dress
Зачем
позволять
незнакомцам
диктовать,
как
тебе
одеваться,
How
you
feel,
it's
a
mess,
be
real
you
want
respect
Как
ты
себя
чувствуешь,
это
бардак,
будь
настоящей,
ты
хочешь
уважения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.