Paroles et traduction Manafest - Let Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اینجا
همه
چی
هستش
بره
منه
بی
جنبه
Everything's
here
for
me,
unappreciative
fool
که
به
هیچی
نه
نمیگم
نه
نمیگم
ولی
باید
رفت
Who
says
no
to
nothing,
but
I
gotta
leave
تا
خستگیم
درّه
Until
I'm
no
longer
tired
نپرسیدم
بره
چی
رفت
کاش
برنمیگشت
I
didn't
ask
why
he
left,
I
wish
he
hadn't
come
back
اون
روزا
دیگه
برنمیگرده
Those
days
are
never
coming
back
باید
رفت
اون
روزا
دیگه
برنمیگرده
I
gotta
leave,
those
days
are
never
coming
back
باید
رفت...
I
gotta
leave...
حرفاتو
میخوری
شبا
به
جای
شام
You
eat
your
words
for
dinner
at
night
دستت
خون
شده
فرق
نداره
با
چشام
Your
hands
are
bloody,
no
different
from
my
eyes
چند
وقته
بودنت
ا
روی
عادته
Your
staying
has
become
a
habit
for
too
long
رفتنم
بهتره
نبودت
راحته
My
leaving
is
better,
your
absence
is
easier
خونه
سوتو
کور
بدونه
سروصدا
The
house
is
quiet
and
dark
without
any
noise
داره
برف
میاد
زول
زدی
به
ردپام
It's
snowing,
you're
staring
at
my
footprints
دستاتو
ول
کردم
یدفه
گم
شدی
I
let
go
of
your
hands
and
you
suddenly
disappeared
جات
دیگه
خالی
نیس
که
بیایو
پر
کنیش
There's
no
more
space
for
you
to
come
back
and
fill
پس
باید
رفت
So
I'm
leaving
اخر
سر
با
حسرت
In
the
end,
with
regret
باید
رفت...
I
gotta
leave...
اگه
رفت
لیتو
ا
پیشت
If
Lito
left
with
you
نگو
حیف
شد
نتیجه
گفتم
من
کیف
کنم
میشه؟
Don't
say
it's
a
pity,
the
result
is
me
having
fun,
okay?
بکن
تو
عشقو
از
ریشه
Pull
out
love
from
the
root
چتو
سرگیجه
بگو
هی
گل
نپیچه
Lie
if
you're
dizzy,
don't
let
my
heart
hurt
ادا
درمیاری
بودی
از
کی
هنرپیشه؟
Pretending,
since
when
have
you
been
an
actor?
آه
فقط
بگم
تو
کرکترم
ندارم
من
کلک
یکم
Sigh,
let
me
just
say
that
I
don't
have
any
tricks
گفتی
به
درک
برم
تنگ
نمیشه
یه
نمک
دلم
You
said
I
didn't
care
and
it
wouldn't
be
a
big
deal
منم
باختم
دادم
سوخت
نزن
بازم
I
also
lost,
I
gave
up,
don't
add
fuel
to
the
fire
again
همش
بافتم
حالم
خوب
که
نه
تا
شب
I've
been
weaving
all
the
time,
I'm
not
feeling
well
until
night
شل
شده
پیچ
و
مهرش
رسیده
اینجا
موقش
The
screws
and
bolts
are
loose,
it's
time
خدافظ
کلی
خاطره
خدافظ
ریسکو
با
خشم
Goodbye
to
all
the
memories,
goodbye
to
the
risk
with
anger
خوشحالم
نمیبینم
اسمت
رو
موبایلم
I'm
glad
I
don't
see
your
name
on
my
mobile
phone
بیخیال
وایب
بد
فقط
حس
خوبو
پایه
ام
Forget
about
the
bad
vibes,
only
the
good
feelings
are
important
اینجا
همه
چی
هستش
بره
منه
بی
جنبه
Everything's
here
for
me,
unappreciative
fool
که
به
هیچی
نه
نمیگم
نه
نمیگم
ولی
باید
رفت
Who
says
no
to
nothing,
but
I
gotta
leave
تا
خستگیم
در
ره
باید
رفت
Until
I'm
no
longer
tired,
I
gotta
leave
نپرسیدم
بره
چی
رفت
کاش
برنمیگشت
I
didn't
ask
why
he
left,
I
wish
he
hadn't
come
back
چون
اون
روزا
دیگه
برنمیگرده
Because
those
days
are
never
coming
back
باید
رفت
اون
روزا
دیگه
برنمیگرده
I
gotta
leave,
those
days
are
never
coming
back
باید
رفت...
I
gotta
leave...
کتابو
باید
بستو
نوشت
از
اولو
I
have
to
close
the
book
and
start
over
اونقد
با
حسرت
ورق
نزن
هر
صفحه
رو
Don't
turn
every
page
with
such
regret
شدی
لاغر
تر
تو
باز
رو
مغزم
نرو
You've
lost
weight,
don't
get
on
my
nerves
چون
باید
رفت
کجاشو
از
من
نپرسو
Because
I
have
to
leave,
don't
ask
me
where
با
هرکی
رفتی
بگو
کوری
یکسره
Whoever
you
go
with,
tell
them
you're
always
blind
پز
بده
مخاطب
موزیکش
منه
Brag
that
the
audience
for
my
music
is
you
زنگ
بزن
صدامو
از
پشت
گوشیم
بشنون
Call
me
and
listen
to
my
voice
from
behind
my
phone
حالمم
بپرس
ولی
بحثی
زوری
کش
نده
Ask
me
how
I'm
doing,
but
don't
force
a
conversation
برات
اینجوری
بهتره
یه
It's
better
for
you
this
way
برات
اینجوری
بهترهِ
It's
better
for
you
نپرسیدم
بره
چی
رفتش
کاش
برنمیگشت
I
didn't
ask
why
he
left,
I
wish
he
hadn't
come
back
بحث
که
میکردیم
بس
نمیکرد
When
we
argued,
we
couldn't
stop
نه
ببین
اون
روزامون
دیگه
برنمیگرده
See,
those
days
are
never
coming
back
باید
رفت
اون
روزا
دیگه
برنمیگرده
I
gotta
leave,
those
days
are
never
coming
back
باید
رفت...
I
gotta
leave...
لبت
سر
تنت
سرد
سرت
عین
دمت
گرم
Your
lips
are
cold
on
your
body,
your
head
is
warm
like
your
tail
شرّت
مثل
غمت
کم
Your
evil
is
as
small
as
your
sorrow
نگیره
پرت
به
پره
من
Don't
let
it
hit
my
wing
نگیره
پرت
به
پره
من
Don't
let
it
hit
my
wing
نگیره
پرت
به
پره
من
Don't
let
it
hit
my
wing
نگیره
پرت
به
پره
من
Don't
let
it
hit
my
wing
لبت
سر
تنت
سرد
سرت
عین
دمت
گرم
Your
lips
are
cold
on
your
body,
your
head
is
warm
like
your
tail
شرّت
مثل
غمت
کم
Your
evil
is
as
small
as
your
sorrow
نگیره
پرت
به
پره
من
Don't
let
it
hit
my
wing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Editeur, Chris Greenwood
Album
Let Go
date de sortie
06-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.