Paroles et traduction Manafest - Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Go
Отпусти и забудь
"Let
it
Go"
is
from
Disney's
animated
movie
Frozen.
"Отпусти
и
забудь"
- песня
из
диснеевского
мультфильма
"Холодное
сердце".
The
snow
glows
white
on
the
mountain
tonight,
Снег
сверкает
белизной
на
горе
этой
ночью,
Not
a
footprint
to
be
seen.
Ни
единого
следа
не
видно.
A
kingdom
of
isolation
and
it
looks
like
I'm
the
queen.
Царство
изоляции,
и
похоже,
я
здесь
королева.
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside.
Ветер
воет,
как
эта
буря
внутри
меня.
Couldn't
keep
it
in,
Heaven
knows
I
tried.
Не
смог
сдержать
её,
видит
Бог,
я
старался.
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see.
Нельзя
им
показывать,
нельзя
им
видеть.
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be.
Будь
хорошей
девочкой,
какой
ты
всегда
должна
быть.
Conceal,
don't
feel,
don't
let
them
know.
Скрывай,
не
чувствуй,
не
дай
им
узнать.
Well,
now
they
know!
Что
ж,
теперь
они
знают!
Let
it
go,
let
it
go!
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь!
Can't
hold
it
back
any
more.
Больше
не
могу
сдерживаться.
Let
it
go,
let
it
go!
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь!
Turn
away
and
slam
the
door.
Развернись
и
захлопни
дверь.
I
don't
care
what
they're
going
to
say.
Мне
все
равно,
что
они
скажут.
Let
the
storm
rage
on.
Пусть
бушует
буря.
The
cold
never
bothered
me
anyway.
Холод
никогда
меня
не
беспокоил.
It's
funny
how
some
distance,
Забавно,
как
некоторое
расстояние,
Makes
everything
seem
small.
Делает
всё
таким
незначительным.
And
the
fears
that
once
controlled
me,
can't
get
to
me
at
all
И
страхи,
которые
когда-то
управляли
мной,
больше
не
властны
надо
мной.
It's
time
to
see
what
I
can
do,
Пора
посмотреть,
на
что
я
способна,
To
test
the
limits
and
break
through.
Проверить
границы
и
вырваться
на
свободу.
No
right,
no
wrong,
no
rules
for
me.
Нет
правильного,
нет
неправильного,
нет
правил
для
меня.
Let
it
go,
let
it
go.
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь.
I
am
one
with
the
wind
and
sky.
Я
един
с
ветром
и
небом.
Let
it
go,
let
it
go.
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь.
You'll
never
see
me
cry.
Ты
никогда
не
увидишь
моих
слез.
Here
I'll
stand,
and
here
I'll
stay.
Здесь
я
буду
стоять,
и
здесь
я
останусь.
Let
the
storm
rage
on.
Пусть
бушует
буря.
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground.
Моя
сила
кружится
в
воздухе
и
уходит
в
землю.
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Моя
душа
кружится
в
замерзших
фракталах
вокруг.
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
И
одна
мысль
кристаллизуется,
как
ледяной
взрыв.
I'm
never
going
back;
the
past
is
in
the
past!
Я
никогда
не
вернусь
назад;
прошлое
в
прошлом!
Let
it
go,
let
it
go.
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь.
And
I'll
rise
like
the
break
of
dawn.
И
я
восстану,
как
рассвет.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь.
That
perfect
girl
is
gone
Та
идеальная
девочка
исчезла.
Here
I
stand,
in
the
light
of
day.
Здесь
я
стою,
в
свете
дня.
Let
the
storm
rage
on!
Пусть
бушует
буря!
The
cold
never
bothered
me
anyway...
Холод
никогда
меня
не
беспокоил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kean Robert James, Hawken Dominic Julian, Mortimer Anthony Michael, Coldwell Terence Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.