Manana Japaridze - Qəlbimin Arzusu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manana Japaridze - Qəlbimin Arzusu




Qəlbimin Arzusu
Желание Моего Сердца
Göylərə qol açıb rəqs edər
Расправив руки к небесам, я в танце кружусь,
Ayla, günəşlə o bəhs edər
С луной и солнцем я веду беседу,
Sevgimiz asimanla bəhs edər
О нашей любви с небесами говорю,
Dünyada sevincə sevinc qarışar
И радость в мире с радостью сольётся.
Qəlbimin arzusu, qəlbimin istəyi
Желание моего сердца, мечта моей души,
Ömrümün, günümün özüsən, sən özüsən
Ты мой день, ты моя жизнь, только ты,
Dilimin ən şirin sözüsən, sözüsən
Ты самое сладкое слово на моих губах,
Ürəyim, ürəyim sənin üçün yaşar
Мое сердце, сердце мое для тебя живет,
Eşqindən coşar
Твоей любовью пылает.
Sevgi ilə bir ömür yol gedər
С любовью по жизни вместе пойдем,
Sevgi incədir çiçək qədər
Любовь нежна, как цветок,
Xəyallar bir–birinə əl edər
Мечты друг другу руки подадут,
Gözlərdə eşq yanar, eşq alışar
В глазах любовь горит, любовью загорится.
Qəlbimin arzusu, qəlbimin istəyi
Желание моего сердца, мечта моей души,
Ömrümün, günümün özüsən, sən özüsən
Ты мой день, ты моя жизнь, только ты,
Dilimin ən şirin sözüsən, sözüsən
Ты самое сладкое слово на моих губах,
Ürəyim
Мое сердце.
Qəlbimin arzusu, qəlbimin istəyi
Желание моего сердца, мечта моей души,
Ömrümün, günümün özüsən, sən özüsən
Ты мой день, ты моя жизнь, только ты,
Dilimin ən şirin sözüsən, sözüsən
Ты самое сладкое слово на моих губах,
Ürəyim, ürəyim sənin üçün yaşar
Мое сердце, сердце мое для тебя живет,
Eşqindən coşar
Твоей любовью пылает.
Eşqlə dolu bu dünyada
В этом мире, полном любви,
yaxşı ki gəldik
Как хорошо, что мы пришли,
Səninlə görüşdük
Что встретились с тобой,
yaxşı ki gəldik
Как хорошо, что мы пришли,
Səninlə görüşdük
Что встретились с тобой.
Ürəyim sənin üçün yaşar
Мое сердце для тебя живет,
Qəlbimin arzusu, qəlbimin istəyi
Желание моего сердца, мечта моей души,
Ömrümün, günümün özüsən, sən özüsən
Ты мой день, ты моя жизнь, только ты,
Dilimin ən şirin sözüsən, sözüsən
Ты самое сладкое слово на моих губах,
Ürəyim, ürəyim sənin üçün yaşar
Мое сердце, сердце мое для тебя живет,
Eşqindən coşar
Твоей любовью пылает.





Writer(s): Alxanlı Alxanlı, Sərvər şahbəyli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.