Paroles et traduction Manau - Si j'ai tort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
appris
à
défier
depuis
tout
petit
I
learned
to
defy
since
I
was
little
Toutes
les
drôles
d'idées
cachées
sous
le
tapis
All
the
funny
ideas
hidden
under
the
rug
Ces
difficultés
venues
d'un
autre
esprit
These
difficulties
that
come
from
another
mind
Un
univers
où
verra
mon
infini
A
universe
where
my
infinity
will
see
J'ai
entendu
crier,
pleurer
sous
la
pluie
I
heard
someone
crying,
screaming
in
the
rain
Des
vendeurs
de
rêves
qui
marchandaient
l'oubli
Vendors
of
dreams
who
haggled
over
forgetting
Comme
plantés
dans
un
tunnel
dont
la
sortie
Like
planted
in
a
tunnel
whose
exit
Ferait
en
sorte
que
la
lumière
rétrécit
Would
make
the
light
shrink
J'ai
toujours
avancé
pour
mieux
me
connaître
I
have
always
moved
forward
to
know
myself
better
Compris
comment
regarder
de
ma
fenêtre
I
understood
how
to
look
out
my
window
Tout
ce
que
je
n'avais
pas
encore
acquis
Everything
I
had
not
yet
acquired
Tout
ce
qui
me
faire
redire
aujourd'hui
Everything
that
makes
me
say
again
today
Si
j'ai
tort,
je
me
jetterais
dans
le
décor
If
I'm
wrong,
I'll
throw
myself
into
the
scenery
Du
haut
des
falaises
du
Tréport
From
the
top
of
the
cliffs
of
Tréport
En
riant
de
tous
mes
désaccords
Laughing
at
all
my
disagreements
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
J'ai
continué
d'apprendre
au
fil
du
temps
I
continued
to
learn
over
time
J'ai
stimulé
mes
envies
de
chaque
instant
I
stimulated
my
desires
of
every
moment
À
essayer
de
comprendre
mais
sans
vraiment
Trying
to
understand
but
without
really
M'imaginer
différemment
que
suivant
Imagining
myself
differently
than
following
J'aurais
tant
aimé
être
celui
qui
sait
I
would
have
loved
to
be
the
one
who
knows
Répondre
à
tous
mes
côtés
les
plus
mauvais
Respond
to
all
my
worst
thoughts
En
avançant
doucement
vers
un
présent
Moving
gently
towards
a
present
En
répétant
à
celui
que
j'attends
Repeating
to
the
one
I'm
waiting
for
Si
j'ai
tort,
je
me
jetterais
dans
le
décor
If
I'm
wrong,
I'll
throw
myself
into
the
scenery
Du
haut
des
falaises
du
Tréport
From
the
top
of
the
cliffs
of
Tréport
En
riant
de
tous
mes
désaccords
Laughing
at
all
my
disagreements
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Je
suis
devenu
celui
que
tu
connais
I
have
become
the
man
you
know
Cet
érudit
qui
s'amuse
et
qui
se
plaît
This
scholar
who
enjoys
himself
and
who
likes
to
À
regarder
dans
les
yeux
de
personnages
Gaze
into
the
eyes
of
characters
Qui
font
en
sorte
de
me
sortir
de
ma
cage
Who
make
sure
to
get
me
out
of
my
cage
Je
reste,
au
mieux,
un
de
ces
faux
condamnés
I
remain,
at
best,
one
of
these
falsely
condemned
Un
de
ces
gars
qui
se
connaît
prisonnier
One
of
those
guys
who
knows
they
are
prisoners
D'un
questionnement
complètement
singé
Of
a
completely
mocked
questioning
À
cette
époque
que
j'aimerais
oublier
At
that
time
that
I
would
like
to
forget
Si
j'ai
tort,
je
me
jetterais
dans
le
décor
If
I'm
wrong,
I'll
throw
myself
into
the
scenery
Du
haut
des
falaises
du
Tréport
From
the
top
of
the
cliffs
of
Tréport
En
riant
de
tous
mes
désaccords
Laughing
at
all
my
disagreements
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Si
j'ai
tort,
je
me
jetterais
dans
le
décor
If
I'm
wrong,
I'll
throw
myself
into
the
scenery
Du
haut
des
falaises
du
Tréport
From
the
top
of
the
cliffs
of
Tréport
En
riant
de
tous
mes
désaccords
Laughing
at
all
my
disagreements
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Mais
maintenant
je
sais
But
now
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.