Manau - Con J'Pense - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manau - Con J'Pense




Con J'Pense
With Thoughts
Quand je pense que je suis largué dans le domaine de la drague
When I think that I'm lost in the realm of flirting
Quand je pense que l'alcool m'a traîné dans de drôle de terrain vagues
When I think of where alcohol has dragged me, those strange wastelands
Quand je pense à toutes mes origines de bretonnes et de kaille
When I think of all my Breton and hoodlum origins
Quand je pense que je me suis réveillé souvent avec un oroucaille
When I think of how I often woke up with a hangover
Quand je pense ça me fait mal à la tête mais faut que je trouve la faille
When I think, it gives me a headache, but I need to find the flaw
Quand je pense à une levrette ça me fait kiffer, mais ça ce n'est qu'un détail
When I think of doggy style, it makes me happy, but that's just a detail
Quand je pense à une flamande et à son éminence
When I think of a Flemish woman and her eminence
Un texte de Jacques Brel, qui bien-sûr, là, me met en transe
A text by Jacques Brel, which of course puts me in a trance
Ah quand j'pense à tout c'que je ne suis pas, toute mon incompétence
Ah, when I think of all that I'm not, all my incompetence
Moi qui voulais faire de moi un sujet de l'intelligence
Me, who wanted to make myself a subject of intelligence
J'te dispense de me critiquer la dessus, ça pourrait m'agacer
I'll spare you from criticizing me on that, it might irritate me
En plus je suis comme tendeur tendu qui à tout moment peut lâcher
Besides, I'm like a stretched rubber band that could snap at any moment
Quand je pense qu'elle m'a quitté cette conne et que je suis dégoûté
When I think that she left me, that idiot, and that I'm disgusted
Elle qui n'était même pas bretonne, OK c'est tout ce que j'ai trouvé
She who wasn't even Breton, OK, that's all I found
Quand je pense que j'ai craqué mon slip, ma carte et mon chéquier
When I think that I maxed out my underwear, my card, and my checkbook
Et qu'on m'a pris pour un pauvre type avec qui l'on s'est amusé
And that they took me for a poor guy to have fun with
Quand je pense, v'là c'que je pense
When I think, here's what I think
C'est un con qui compense, tout c'que je pense
It's an idiot who compensates, everything I think
C'est comme un con qui pense, v'la ce que je pense
It's like an idiot who thinks, here's what I think
C'est pt'être ma récompense
Maybe it's my reward
Hey! Con j'pense hey!
Hey! Idiot, I think, hey!
Quand j'pense, v'la c'que pense
When I think, here's what I think
C'est pt'être ma récompense. Tout ce que je pense
Maybe it's my reward. Everything I think
C'est bien le con qui pense, v'la c'que pense
It's indeed the idiot who thinks, here's what I think
Ou bien la conséquence
Or maybe the consequence
Hey! Con j'pense Hey!
Hey! Idiot, I think, Hey!
Quand je pense que je n'ai jamais fait tout ce que j'ai voulu faire
When I think that I've never done everything I wanted to do
Quand je pense que j'aurai me taire quand je l'ai trop ouvert
When I think that I should have kept quiet when I opened my mouth too much
Quand je pense qu'autour de moi j'ai vu des choses pas claires
When I think that around me I saw unclear things
Des danses et des javas qu'étaient pas vraiment nécessaires
Dances and jigs that weren't really necessary
Ah quand je pense que je me demande maintenant à quoi ça sert
Ah, when I think that I now wonder what's the point
D'aller se casser la cruche avec 5 ou 6 litres de bière
Of going to break your head with 5 or 6 liters of beer
C'est plus Byzance, aujourd'hui ma vie c'est plutôt pépère
It's not Byzantium anymore, today my life is rather peaceful
Comme un club de vacances qui se situerait en bord de mer
Like a holiday club located by the sea
Ah quand je pense que mon c ur à battu pour elle
Ah, when I think that my heart beat for her
Conséquence, je buvais plus que des verres de Tourtel
Consequently, I drank more than glasses of Tourtel
À mon sens j'était sûrement aveuglé par la belle
In my opinion, I was surely blinded by the beauty
Quand j'y pense, v'là la récompense, Constance
When I think about it, here's the reward, Constance
Quand je pense, v'là c'que je pense
When I think, here's what I think
C'est un con qui compense, tout c'que je pense
It's an idiot who compensates, everything I think
C'est comme un con qui pense, v'la ce que je pense
It's like an idiot who thinks, here's what I think
C'est pt'être ma récompense
Maybe it's my reward
Hey! Con j'pense hey!
Hey! Idiot, I think, hey!
Quand j'pense, v'la c'que pense
When I think, here's what I think
C'est pt'être ma récompense. Tout ce que je pense
Maybe it's my reward. Everything I think
C'est bien le con qui pense, v'la c'que pense
It's indeed the idiot who thinks, here's what I think
Ou bien la conséquence
Or maybe the consequence
Hey! Con j'pense Hey!
Hey! Idiot, I think, Hey!
Quand je pense à mes coup de gueule et à mes combats
When I think of my rants and my fights
Quand je pense à ce cercueil, en bas, qui rit et qui me tend les bras
When I think of that coffin down there, laughing and reaching out to me
Ah, quand je pense à tous ces gens qui te diront peut-être de moi
Ah, when I think of all those people who might say about me
Il est mort comme un con et en plus il ne le savait pas
He died like an idiot and on top of that, he didn't know it
Ah, Quand je pense, que elle, que elle sera
Ah, When I think, that she, that she will be there
Ma Constance, elle qui viendra à tous petit pas
My Constance, she who will come with tiny steps
Sous un silence, j'espère, enfin, qu'elle le dira
In silence, I hope, finally, she will say it
À l'assistance, qu'il est mort à cause de moi
To the audience, that he died because of me
Quand je pense, v'là c'que je pense
When I think, here's what I think
C'est un con qui compense, tout c'que je pense
It's an idiot who compensates, everything I think
C'est comme un con qui pense, v'la ce que je pense
It's like an idiot who thinks, here's what I think
C'est pt'être ma récompense
Maybe it's my reward
Hey! Con j'pense hey!
Hey! Idiot, I think, hey!
Quand j'pense, v'la c'que pense
When I think, here's what I think
C'est pt'être ma récompense. Tout ce que je pense
Maybe it's my reward. Everything I think
C'est bien le con qui pense, v'la c'que pense
It's indeed the idiot who thinks, here's what I think
Ou bien la conséquence
Or maybe the consequence
Hey! Con j'pense Hey!
Hey! Idiot, I think, Hey!
Quand je pense, v'là c'que je pense
When I think, here's what I think
C'est un con qui compense, tout c'que je pense
It's an idiot who compensates, everything I think
C'est comme un con qui pense, v'la ce que je pense
It's like an idiot who thinks, here's what I think
C'est pt'être ma récompense
Maybe it's my reward
Hey! Con j'pense hey!
Hey! Idiot, I think, hey!
Quand j'pense, v'la c'que pense
When I think, here's what I think
C'est pt'être ma récompense. Tout ce que je pense
Maybe it's my reward. Everything I think
C'est bien le con qui pense, v'la c'que pense
It's indeed the idiot who thinks, here's what I think
Ou bien la conséquence
Or maybe the consequence
Hey! Con j'pense Hey!
Hey! Idiot, I think, Hey!
Con j'pense
Idiot, I think





Writer(s): Cédric Soubiron, Martial Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.