Manau - D'Aujourd'hui (Celtique) - traduction des paroles en allemand

D'Aujourd'hui (Celtique) - Manautraduction en allemand




D'Aujourd'hui (Celtique)
Von heute (Keltisch)
Ok jt'explique quand deux trois méfait
Okay, ich erkläre dir ein paar Missetaten
Tous ce que je n'ai pas dit
All das, was ich nicht gesagt habe
L'oublie de ce qui est, bien sûr ce que je suis
Vergiss, was ist, natürlich, was ich bin
Pas de ce qui paraît non pas de mauvais esprits
Nicht das, was es scheint, nein, keine bösen Geister
Juste la marque d'essais comme tu le découvre ici
Nur das Zeichen von Versuchen, wie du es hier entdeckst
J'ai failli oublier un temps qui est déjà bien passé
Ich hätte fast eine Zeit vergessen, die schon lange vorbei ist
Tu sais ce con d'adolescent qui voulait tous niquer
Du weißt schon, dieser blöde Teenager, der alles ficken wollte
Au delà des faits de ce joli bout de vie
Jenseits der Tatsachen dieses hübschen Lebensabschnitts
Me voilà ici,vieux, mais toujours aussi combattant l'ami
Hier bin ich, alt, aber immer noch kämpferisch, mein Freund
Et pas encore sans effort tous ces années
Und nicht ohne Anstrengung all diese Jahre
Dans le décor du folklore du j'en ai bouffé
In der Kulisse der Folklore habe ich genug davon gefressen
Mais bon le Terminator n'a jamais cédé
Aber gut, der Terminator hat nie nachgegeben
Planté la de plus en plus fort
Immer stärker eingepflanzt
L'orage ne m'a pas rouillé
Der Sturm hat mich nicht rosten lassen
Visiblement toujours sur le mike
Sichtbar immer noch am Mikrofon
Visiblement tu le sais,tu peux bouger
Sichtbar weißt du es, du kannst dich bewegen
Mais tu le vends dans les rangs nous sommes porté
Aber du verkaufst es, in den Reihen werden wir getragen
Tant qu'ils sont le mike Oli hop Oli hop
Solange sie das Mikrofon haben Oli hop Oli hop
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Nous les vieux ici bougeons en harmonie
Wir Alten hier bewegen uns in Harmonie
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Ramène Tous ici celtique aujourd'hui
Bring alle hierher, heute keltisch
Ho ho ho Manau est dans la place Ho ho ho
Ho ho ho Manau ist am Start Ho ho ho
Trouve moi une bière toi gamin
Finde mir ein Bier, du Kleiner
Qui n'a jamais oublié le son de papy
Der nie den Klang von Papi vergessen hat
Celui qui a tous défoncé
Derjenige, der alles zerstört hat
98 a sûrement était ton année
98 war sicherlich dein Jahr
Un vent de panique
Ein Wind der Panik
La courbé était première (Tété)
Die Kurve war die Erste (Tété)
Tu je te parle de ce temps qui nous a fait kiffé
Ich spreche mit dir über diese Zeit, die uns begeistert hat
C'est que (les mains devant table) viennent toujours écouter
Es ist so, dass (die Hände vor den Tisch) immer noch zuhören kommen
Le grand bazarre, le boucan que Manau a crée
Das große Durcheinander, den Krach, den Manau geschaffen hat
Un souvenir d'enfant qui a sûrement chanter dans la Vallée
Eine Kindheitserinnerung, die sicherlich im Tal gesungen hat
Tous le monde,tous le monde,tous le monde Ehh
Alle, alle, alle Ehh
Tous le monde ici nan ne peut s'arrêter
Alle hier können nicht aufhören
Avec ses Tambi d'avancer sans jamais lâcher
Mit seinen Tambi vorwärts zu gehen, ohne jemals loszulassen
Tranquille sur le mike Oli Hop Oli Hop mais
Ruhig am Mikrofon Oli Hop Oli Hop aber
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Nous les vieux ici bougeons en harmonie
Wir Alten hier bewegen uns in Harmonie
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Ramène Tous ici celtique aujourd'hui
Bring alle hierher, heute keltisch
Ok tranquille j'ai besoins de respirer
Okay, ganz ruhig, ich muss atmen
Tu sais papy a pris quelque années
Du weißt, Papi hat ein paar Jahre gebraucht
Un moment de calme dans ce monde de douceur
Einen Moment der Ruhe in dieser Welt der Sanftheit
Spécial dédicace à la maison de la douleur
Besondere Widmung an das Haus des Schmerzes
J'la développe ma galette, change ma dégaine
Ich entwickle meine Platte, ändere mein Aussehen
Quoi qu'il arrive j'me sens bien dans l'arène
Was auch immer passiert, ich fühle mich gut in der Arena
Je la sens cambré mais reste derrière elle tels un phénomène
Ich spüre sie gewölbt, bleibe aber hinter ihr wie ein Phänomen
Comme disent les anciens quoi qu'il arrive il faut garder la même
Wie die Alten sagen, was auch immer passiert, man muss dasselbe behalten
Nous voila donc (farouché) Toujours paré
Hier sind wir also (farouché) immer bereit
Nous voila donc dans un ère Hélicarré
Hier sind wir also in einer Ära Hélicarré
Nous voila donc sur le cher (Pour le Marley)
Hier sind wir also auf dem Cher (Für Marley)
Toqué sur le mike Oli Hop Oli Hop mais
Verrückt am Mikrofon Oli Hop Oli Hop aber
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Nous les vieux ici bougeons en harmonie
Wir Alten hier bewegen uns in Harmonie
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Ramène Tous ici celtique aujourd'hui
Bring alle hierher, heute keltisch
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Même les vieux ici bougeons en harmonie
Sogar die Alten hier bewegen sich in Harmonie
Monte le son gamin et bienvenu en enfer
Dreh die Musik auf, Kleiner, und willkommen in der Hölle
(Polisotromi) c'est déjà fini
(Polisotromi) es ist schon vorbei
Lève les mains en l'air dans le trou de la bière
Heb die Hände in die Luft im Loch des Bieres
Ramène Tous ici celtique aujourd'hui
Bring alle hierher, heute keltisch





Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.