Paroles et traduction Manau - Des Kilos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
stop,
arrêtes
tout,
c'est
parti,
faut
que
j't'explique
Ok,
stop,
hold
everything,
here
we
go,
I
gotta
explain
Arrive
la
Tribu,
arrive
toute
la
clique
The
Tribe
is
coming,
the
whole
crew
is
on
its
way
Encore
un
nouveau
son
les
mecs,
ne
restez
pas
statiques
Another
new
sound
guys,
don't
just
stand
there
Tu
reconnais
la
voix
qu'on
a
posée
sur
La
Panique
You
recognize
the
voice
we
laid
down
on
"La
Panique"
Celtique,
authentique,
électrique,
acoustique
Celtic,
authentic,
electric,
acoustic
C'est
la
solution,
la
seule
potion
magique
It's
the
solution,
the
only
magic
potion
Alors
ne
restez
pas
figés,
ne
restez
pas
statiques
So
don't
stay
frozen,
don't
just
stand
there
C'est
le
moment
de
parler
de
c'qu'on
appelle
le
physique
It's
time
to
talk
about
what
we
call
physique
Car
le
vrai
problème
quand
viennent
les
grandes
chaleurs
Because
the
real
problem
when
the
heat
comes
C'est
d'rentrer
dans
son
beine
avec
une
taille
de
mineur
Is
squeezing
into
your
jeans
with
a
minor's
waistline
C'est
le
phénomène,
le
plus
grand
des
malheurs
It's
the
phenomenon,
the
greatest
misfortune
Il
va
m'falloir
m'taper
le
régime
salade
et
choux
fleurs
I'm
gonna
have
to
hit
the
salad
and
cauliflower
diet
Oublier
l'beurre
et
les
hamburgers
Forget
the
butter
and
the
burgers
Faire
tout
à
la
vapeur,
mec,
un
homme
weightwatcher
Everything
steamed,
man,
a
weight-watching
fella
Alerte
à
Malibu,
le
maillot
rouge
de
sauveteur
Baywatch
alert,
the
red
lifeguard
swimsuit
Hein!
Hein!
Hein!
Huh!
Huh!
Huh!
Wo!
Wo!
faut
qu'j'perde
Des
Kilos
Whoa!
Whoa!
I
gotta
lose
The
Pounds
Que
j'fasse
des
abdos,
un
peu
plus
d'pectoraux
Do
some
abs,
a
little
more
pecs
Wo!
Wo!
faut
qu'j'perde
Des
Kilos
Whoa!
Whoa!
I
gotta
lose
The
Pounds
Que
j'fasse
des
abdos,
pour
aller
jouer
les
beaux
Do
some
abs,
to
go
and
play
the
handsome
one
Tout
l'hivers
j'ai
cherché
la
belette
All
winter
I've
been
looking
for
a
fling
J'ai
perdu
Des
Kilos
en
gros,
c'est
bon
pour
ma
silhouette
I
lost
The
Pounds,
babe,
it's
good
for
my
silhouette
J'avais
trop
bouffé
de
crêpes,
d'omelettes
et
de
galettes
I
ate
too
many
crepes,
omelettes
and
pancakes
Maintenant
je
tourne
la
tête
quand
je
vois
traîner
un
pot
d'rillettes
Now
I
turn
my
head
when
I
see
a
jar
of
rillettes
lying
around
Parce
qu'il
faut
que
je
pense
à
ma
ligne
Because
I
have
to
think
about
my
figure
Que
j'oublie
la
vodka,
la
bière,
le
Ricard
et
le
gin
Forget
the
vodka,
the
beer,
the
Ricard
and
the
gin
Que
j'me
tape
du
jogging
en
fait
que
j'élimine
Hit
the
jogging,
so
I
can
eliminate
Cet
été
sur
la
plage,
j'vais
essayer
d'me
la
jouer
fine
This
summer
on
the
beach,
I'm
gonna
try
to
play
it
cool
Je
vais
investir
dans
une
super
paire
de
claquettes
I'm
gonna
invest
in
a
super
pair
of
flip-flops
M'acheter
un
bob,
un
short
et
des
lunettes
Buy
myself
a
bucket
hat,
shorts
and
sunglasses
Quelques
maillots
moulants,
histoire
d'montrer
mon
corps
d'athlète
A
few
tight
swimsuits,
just
to
show
off
my
athlete's
body
Préparation
du
moment
heu!...
en
fait
Preparing
for
the
moment,
uh!...
actually
Faut
qu'j'perde
Des
Kilos,
après
tout
pourquoi
faire?
I
gotta
lose
The
Pounds,
after
all,
why
bother?
Pour
aller
jouer
les
beaux
cet
été
au
bord
de
la
mer
To
go
and
play
the
handsome
one
this
summer
by
the
sea
Faut
qu'j'fasse
des
abdos,
c'est
sans
commentaire
I
gotta
do
some
abs,
it
goes
without
saying
Après
une
année
de
boulot
on
a
envie
de
plaire
After
a
year
of
work,
we
want
to
please
Hé!
mec,
n'oublie
jamais
en
vérité
si
tu
veux
pécho
Hey!
girl,
never
forget,
in
truth,
if
you
want
to
score
C'est
de
travailler
aussi
la
partie
haute
du
cerveau
You
gotta
work
the
upper
part
of
the
brain
too
De
faire
des
abdos,
des
pompes,
des
pectoraux
Do
some
abs,
push-ups,
pecs
Pas
de
moral
à
cette
histoire
et
allez
hop,
au
boulot!
No
moral
to
this
story,
and
let's
get
to
work!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martial Christian Tricoche, Cedric Henri Guillaume Soubiron, Laurent Meliz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.