Manau - Il faut bien rigoler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manau - Il faut bien rigoler




Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Passent les jours, et passent, passent les années
Проходят дни, проходят, проходят года
Passent l'amour, les doutes et les vérités
Проходит любовь, сомнения и истины
Passe le temps qui ne s'est jamais figé
Проходит время, которое никогда не останавливалось
Ces sentiments d'avant qu'on veut oublier
Эти прошлые чувства, которые хочется забыть
Passe la vie et ses changement différés
Проходит жизнь и её отложенные перемены
Qui chassent les cris des enfants devenus pressés
Которые заглушают крики детей, ставших торопливыми
Passer par ici pour ne plus repasser
Пройти здесь, чтобы больше не возвращаться
Place à l'envie et place à la nouveauté
Место для желания и место для новизны
Passe, passe le linge, il y a du monde sur mon parquet
Проходит, проходит бельевая веревка, много народу на моем паркете
Passent les singes qui ne font que se moquer
Проходят обезьяны, которые только и делают, что смеются
Même si tu sens qu'un jour tout peut arriver
Даже если ты чувствуешь, что однажды всё может случиться
Sache que le vent continuera de souffler
Знай, что ветер продолжит дуть
Assis à faire la glace après la Pangée
Сижу, изображаю статую, после Пангеи
Ensuite la ville arrache les hominidés
Затем город вырывает гоминидов
Toi-même tu sais qu'on avance dans le passé
Ты сама знаешь, что мы движемся в прошлое
Petit pas de côté afin de crier
Маленький шаг в сторону, чтобы крикнуть "эй"
Veux-tu bien m'écouter
Хочешь меня послушать?
Et te laisser aller, ouais
И отпустить себя, да
Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Donc pas de prise de tête, me voilà âgé
Так что не парюсь, вот я и постарел
Bientôt chaussettes claquettes seront à mes pieds
Скоро носки с сандалиями будут на моих ногах
Pas de soucis, sous la couette tout est ok
Не беспокойся, под одеялом всё в порядке
J'entends toujours la belette chanter fonce-dé
Я всё ещё слышу, как ласка поет "вперед-назад"
Je ne crois plus en fait que rien n'est faussé
Я больше не верю, что ничто не искажено
Que les miroirs soient nets devant nos claviers
Что зеркала чисты перед нашими клавиатурами
Avec cette envie d'essayer d'oublier
С этим желанием попытаться забыть
Cette jolie fille qui a su tant me donner
Эту милую девушку, которая так много мне дала
De l'amour, de la joie à leur apogée
Любви, радости в их апогее
Oh oui, mon gars crois-moi que j'ai kiffé
О да, милая, поверь мне, я кайфовал
Que du bonheur en barquette cette jolie fille
Только счастье в лодочке, эта милая девушка
Puis la fin du chronomètre qui m'a fait tant pleurer
Затем конец хронометра, который заставил меня так плакать, эй
Veux-tu bien m'écouter
Хочешь меня послушать?
Et te laisser aller, ouais
И отпустить себя, да
Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Passent les histoires qu'on s'est tous un peu rêvé
Проходят истории, о которых мы все немного мечтали
Passent les aventures qui nous ont échappées
Проходят приключения, которые мы упустили
Passent les envies qu'on a jamais su semer
Проходят желания, которые мы так и не смогли посеять
À tous ces fruits qu'on aurait pu récolter
Все эти плоды, которые мы могли бы собрать
Chacun devant sa glace à se mythonner
Каждый перед своим зеркалом, мифотворящий
Bien calé dans la masse pour mieux se kiffer
Удобно устроившись в массе, чтобы лучше кайфовать
Petit selfie efficace pour se trouver
Маленькое эффективное селфи, чтобы найти себя
Noyé dans cet espace, c'est l'épée au plancher
Утопая в этом пространстве, это меч в пол
Veux-tu bien m'écouter
Хочешь меня послушать?
Et te laisser aller, ouais
И отпустить себя, да
Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Il faut bien rigoler oh jolie, hey
Надо же как-то веселиться, о милая, эй
Veux-tu bien m'écouter
Хочешь меня послушать?
Et te laisser aller, ouais
И отпустить себя, да
Il faut bien rigoler
Надо же как-то веселиться
Il faut bien rigoler oh jolie, hey
Надо же как-то веселиться, о милая, эй
Passent les jours, et passent, passent les années (veux-tu bien m'écouter)
Проходят дни, проходят, проходят года (хочешь меня послушать?)
Passent l'amour, les doutes et les vérités (et te laisser aller, ouais)
Проходит любовь, сомнения и истины отпустить себя, да)
Passe le temps qui ne s'est jamais figé (il faut bien rigoler)
Проходит время, которое никогда не останавливалось (надо же как-то веселиться)
Passent les singes qui font rien que se moquer (il faut bien rigoler oh jolie, hey)
Проходят обезьяны, которые только и делают, что смеются (надо же как-то веселиться, о милая, эй)
Je ne crois plus en fait que rien n'est faussé (veux-tu bien m'écouter)
Я больше не верю, что ничто не искажено (хочешь меня послушать?)
Que les miroirs soient nets devant nos claviers (et te laisser aller, ouais)
Что зеркала чисты перед нашими клавиатурами отпустить себя, да)
Avec cette envie d'essayer d'oublier (il faut bien rigoler)
С этим желанием попытаться забыть (надо же как-то веселиться)
Cette jolie fille qui a su tant me donner (il faut bien rigoler oh jolie hey)
Эту милую девушку, которая так много мне дала (надо же как-то веселиться, о милая, эй)
Passent les histoires qu'on s'est tous un peu rêvé (veux-tu bien m'écouter)
Проходят истории, о которых мы все немного мечтали (хочешь меня послушать?)
Passent les aventures qui nous ont échappées (et te laisser aller ouais)
Проходят приключения, которые мы упустили отпустить себя, да)
Passent les envies qu'on a jamais su semer (il faut bien rigoler)
Проходят желания, которые мы так и не смогли посеять (надо же как-то веселиться)
À tous ces fruits qu'on aurait pu récolter (il faut bien rigoler)
Все эти плоды, которые мы могли бы собрать (надо же как-то веселиться)





Writer(s): Frédéric Helbert, Martial Tricoche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.