Paroles et traduction Manau - J'Aime Ce Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Aime Ce Style
I Like This Style
Ça
y
est
le
réveil
à
sonné
Wakey
wakey,
time
to
rise
and
shine
Je
dois
maintenant
me
lever
To
get
out
of
bed,
or
so
they
say
Je
ne
suis
pas
frais,
vous
l'avez
deviné
I'm
not
feeling
fresh,
you
guessed
it
Direction
la
cuisine
Headed
to
the
kitchen
Direction
la
cuisine,
le
café,
le
petit
déjeuner
n'est
pas
comme
la
télé
Headed
to
the
kitchen,
coffee,
breakfast
isn't
like
on
TV
Mensonge
des
publicités,
il
manque
la
famille
Ricoré
False
advertising,
no
Ricoré
family
Je
continue
mon
chemin,
je
stoppe
la
salle
de
bain
I
continue
on
my
way,
stopped
by
the
bathroom
Pour
le
moment
tout
va
bien,
je
me
lave
les
pieds,
je
me
lave
les
mains
So
far,
so
good,
I
wash
my
feet,
I
wash
my
hands
Attention,
voilà
la
tension,
je
positionne
le
pantalon
Be
careful,
here
comes
the
tension,
I
put
on
my
pants
Je
le
mets,
il
est
trop
large
et
comme
d'habitude
j'ai
l'air
d'un
con
I
put
them
on,
they're
too
big
and
as
usual
I
look
like
an
idiot
Mais
j'aime
ces
petits
rien,
ces
petits
trucs,
ces
petites
choses
But
I
love
these
little
nothings,
these
little
things,
these
little
whatnots
Hulla
Up
barbetruc
tu
vois
ce
que
je
te
propose
Hulla
Up
barbetruc
you
see
what
I'm
suggesting
J'aime
tout
ce
qu'on
fait,
tout
ce
qu'on
dit,
tout
ce
qu'on
pense
I
love
everything
we
do,
everything
we
say,
everything
we
think
Martial,
c'est
le
Mike!
Martial,
it's
Mike!
REFRAIN
(×
2)
CHORUS
(×
2)
J'aime
ce
style
I
like
this
style
J'te
dis
en
américain,
car
c'est
la
mode
aujourd'hui
à
Paris
I'll
say
it
in
American,
because
that's
the
fashion
in
Paris
these
days
J'aime
ce
style
I
like
this
style
En
français
ça
se
distille,
comme
la
poire
en
Normandie
In
French
it's
distilled,
like
pears
in
Normandy
V'là
maintenant
les
baskets,
bien
sûr
j'ai
laisser
l'étiquette
Now
for
the
sneakers,
of
course
I
left
the
label
on
J'ai
enfilé
les
chaussures,
je
suis
dégoûté
car
ça
sent
la
raclette
(t'inquiète)
I
put
on
my
shoes,
I'm
disgusted
because
they
smell
like
cheese
(don't
worry)
Je
prends
le
temps
notamment
de
me
brosser
les
dents
pour
mon
environnement
I
take
the
time
to
brush
my
teeth
for
the
sake
of
my
surroundings
La
suite
ce
n'est
pas
important,
le
popo
du
matin
c'est
courant
The
rest
is
not
important,
the
morning
poop
is
commonplace
Bon,
j'ai
fini
de
me
saper
c'est
l'heure
de
la
vérité
Well,
I'm
finished
getting
dressed,
time
for
the
truth
Avant
d'aller
travailler,
il
faut
me
mater,
c'est
pour
le
style
Before
I
go
to
work,
I
have
to
check
myself
out,
it's
for
style
Je
me
dirige
vers
la
glace
d'un
grand
pas
pour
la
touche
final
et
poser
I
head
towards
the
mirror
with
a
big
smile
for
the
final
touch
and
pose
La
casquette
sur
la
tête
est
visée,
la
journée
peut
bien
commencer
The
cap
on
my
head
is
set,
the
day
can
start
REFRAIN
(×
2)
CHORUS
(×
2)
Je
dis
bonjour
à
mes
potes
on
est
tous
amateurs
de
hip-hop
de
musique
celtique
et
de
rock
I
say
hello
to
my
friends,
we're
all
fans
of
hip-hop,
Celtic
music,
and
rock
Est-ce
que
ça
vous
choque
on
aime
la
compote
en
bloc
Does
it
shock
you
that
we
love
applesauce
in
bulk?
Je
ne
sais
pas
pourquoi
je
vous
dis
ça,
vous
savez
après
tout
je
m'en
moque
I
don't
know
why
I'm
telling
you
this,
you
know
I
don't
care
Aujourd'hui,
c'est
la
mode
et
puis
stop
Today,
it's
fashion
and
that's
it
Ça
dépend
de
la
largeur
de
ton
froc
et
top
It
depends
on
the
width
of
your
pants
and
top
Je
continue
mon
programme,
la
suite
plein
de
vague
à
l'âme
I
continue
my
program,
next
up
is
a
wave
of
melancholy
Facile
pour
les
femmes
Easy
for
women
Je
dis
que
j'ai
écrit
la
Fest-noz
de
Paname
c'est
le
drame
I
said
I
wrote
the
Fest-noz
de
Paname,
it's
a
tragedy
Attention
v'la
la
tension
Careful,
here
comes
the
tension
Ouais,
c'est
la
fin
de
la
chanson
Yep,
that's
the
end
of
the
song
Je
n'ai
pas
de
conclusion
I
have
no
conclusion
Et
comme
d'habitude
j'ai
l'air
d'un
con
And
as
usual,
I
look
like
an
idiot
Mais
j'aime
But
I
love
it
REFRAIN
(×
2)
CHORUS
(×
2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cédric Soubiron, Martial Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.